ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (88) سورة: النساء
۞ فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
О верници, зашто сте се поделили у две скупине у вези лицемера? Једна скупина је за борбу против њих због њиховог неверства, а друга скупина је да се оставе на миру због њиховог веровања. Не требате се делити око њих, Бог их је вратио у неверство и заблуду због њихових дела. Зар желите да упутите онога кога Бог није упутио ка истини? А кога Бог у заблуду одведе нећеш га правим путем моћи упутити.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خفاء حال بعض المنافقين أوقع الخلاف بين المؤمنين في حكم التعامل معهم.
Скривеност стања неких лицемера изазвало је разилажење међу верницима у вези опхођења према њима.

• بيان كيفية التعامل مع المنافقين بحسب أحوالهم ومقتضى المصلحة معهم.
Ови одломци објашњавају како се треба опходити према лицемерима, сходно њиховом стању и општој користи.

• عدل الإسلام في الكف عمَّن لم تقع منه أذية متعدية من المنافقين.
Ови одломци указују на праведност Ислама који је прописао забрану ратовања против оних лицемера који не чине насиље према муслиманима.

• يكشف الجهاد في سبيل الله أهل النفاق بسبب تخلفهم عنه وتكلُّف أعذارهم.
Борба на Божјем путу открива лицемере јер они изостају из борбе и измишљају оправдања.

 
ترجمة معاني آية: (88) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق