ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (83) سورة: الإسراء
وَاِذَاۤ اَنْعَمْنَا عَلَی الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖ ۚ— وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ یَـُٔوْسًا ۟
ආරෝග්යය, පොහොසත්කම වැනි ආශිර්වාදයක් අපි මිනිසාට පිරිනැමූ විට අල්ලාහ්ට කෘතවේදී වීමෙන් හා ඔහුට අවනත වීමෙන් ඔහු ඉවත් වෙයි. අහංකාරයෙන් දුරස් වෙයි. නමුත් ඔවුනට යම් රෝගයක් හෝ දිළිඳුකමක් හෝ වෙනත් යම් අභාග්යයක් ඇති වූ විට අල්ලාහ්ගේ ආශිර්වාදය ගැන දැඩි සේ බලාපොරොත්තු සුන් කර ගනී.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
•ගැත්තාහට අල්ලාහ් ඔහු ව තහවුරු කිරීමේ අවශ්යතා දැඩි සේ තිබිය යුතු බවත් දේව විශ්වාසය මත අල්ලාහ් ඔහුව තහවුරු කිරීමට නම් ඔහු ඔහුව පැසසුම් කරමින්ම සිටිය යුතු බවත් මෙම පාඨවල පෙන්වා දෙයි.

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
•සත්ය හෙළිවන විට අසත්ය ක්ෂ්ය වී යනු ඇත. සත්යවාදීහු මැලිකමින් සිටින කාලවල හා ස්ථානවල හැර කිසි විටෙක අසත්යය හිස ඔසවන්නේ නැත.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
•අල් කුර්ආනයේ ඇතුළත් ආරෝග්යතාව පොදු වූවකි. එය හදවත්හි ඇති වන සැකය, අඥානකම හා නපුරු සිදුවිලිවලට ආරෝග්ය ගෙන දෙයි. එමෙන්ම නපුරු ක්රියාවෙන් හා නපුරු අධිෂ්ඨානයන්ගෙන් ඉවත් කරයි.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
•විමසන්නාට යහපතක් නොවන යම් කරුණක් පිළිබඳ විමසනු ලබන්නාගෙන් විමසා සිටින විට විමසමනු ලබන්නාට වඩාත් සුදුසු වන්නේ ඔහුට පිළිතුරු දීමෙන් වැළකී, ඔහු වෙත අවශ්ය දෑ ඔහුට පෙන්වා දී; ඔහුට ප්රයෝජනවත් වන දෑ වෙත මග පෙන්වීමය.

 
ترجمة معاني آية: (83) سورة: الإسراء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق