ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (18) سورة: هود
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ
18. Nadie es más injusto que aquel que inventa una mentira sobre Al-lah y atribuye un compañero o un hijo a Al-lah. Aquellos que inventan mentiras acerca de Al-lah serán llevados ante su Señor en el Día del Juicio para ser juzgados sobre sus acciones, y los testigos en su contra, de entre los ángeles y los mensajeros, dirán que ellos fueron los que mintieron acerca de Al-lah al atribuirle un socio o un hijo. El hecho de que Al-lah los despoje de Su misericordia se debe a las mentiras que profirieron acerca de Él.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تحدي الله تعالى للمشركين بالإتيان بعشر سور من مثل القرآن، وبيان عجزهم عن الإتيان بذلك.
1. El desafío de Al-lah a los idólatras es que presenten diez suras como las del Corán, y se destaca el hecho de que no podrán hacerlo.

• إذا أُعْطِي الكافر مبتغاه من الدنيا فليس له في الآخرة إلّا النار.
2. Incluso si a los incrédulos se les concede lo que desean en este mundo, todo ello carecerá de sentido cuando solo tengan el fuego del Infierno en la otra vida.

• عظم ظلم من يفتري على الله الكذب وعظم عقابه يوم القيامة.
3. Se demuestra que los musulmanes que tienen una señal clara de su Señor no son iguales a aquellos que no tienen una señal clara, que solo se siguen ciegamente por ignorancia, tal como los incrédulos con sus ídolos.

 
ترجمة معاني آية: (18) سورة: هود
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق