ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (48) سورة: يوسف
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ
48. Luego, después de estos siete años fértiles en los que cultivaron alimentos con éxito, llegarían siete años de sequía, donde la gente comería todo lo que habían cosechado en los años fértiles, excepto una parte de lo que habían almacenado, de la que podrían sembrar las semillas.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من كمال أدب يوسف أنه أشار لحَدَث النسوة ولم يشر إلى حَدَث امرأة العزيز.
1. José fue muy prudente al hablar de lo que había sucedido ante las mujeres, y no mencionar lo que había sucedido con la esposa del gobernante.

• كمال علم يوسف عليه السلام في حسن تعبير الرؤى.
2. José poseía un conocimiento perfecto sobre la interpretación de los sueños.

• مشروعية تبرئة النفس مما نُسب إليها ظلمًا، وطلب تقصّي الحقائق لإثبات الحق.
3. Es permitido hacer lo necesario para limpiar el buen nombre cuando se es acusado erróneamente de algo, utilizando los hechos para establecer la verdad.

• فضيلة الصدق وقول الحق ولو كان على النفس.
3. El mérito de decir la verdad, incluso si es en contra de uno mismo, lo que se refleja en la confesión de la esposa del gobernador.

 
ترجمة معاني آية: (48) سورة: يوسف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق