ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (234) سورة: البقرة
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
234. Cuando muere su esposo, la viuda que no esté embarazada debe observar un período de luto de cuatro meses y diez días, durante el cual se abstiene de salir de su domicilio conyugal, embellecerse y contraer un nuevo matrimonio. Una vez transcurrido este período de luto, no es reprochable que realice alguno de estos actos, siempre y cuando lo haga de manera acorde a la religión y a las costumbres. Al‑lah está perfectamente informado de lo que hacen. Nada de lo que aparentan ni de lo que llevan en su fuero interior Le escapa, y Él retribuirá conforme a lo que sabe.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• مشروعية العِدة على من توفي عنها زوجها بأن تمتنع عن الزينة والزواج مدة أربعة أشهر وعشرة أيام.
1. Está prescrito que aquellas mujeres que han perdido a sus esposos observen un período de luto durante el cual se abstienen de embellecerse y volver a casarse. Este período consta de cuatro meses y diez días.

• معرفة المؤمن باطلاع الله عليه تَحْمِلُه على الحذر منه تعالى والوقوف عند حدوده.
2. El hecho de que el creyente sepa que Al‑lah lo observa debe llevarlo a estar consciente y a respetar los límites que Él ha fijado.

• الحث على المعاملة بالمعروف بين الأزواج والأقارب، وأن يكون العفو والمسامحة أساس تعاملهم فيما بينهم.
3. La aleya exhorta a los creyentes a comportarse apropiadamente con sus cónyuges y sus parientes. El perdón y la tolerancia deben ser la base de su relación.

 
ترجمة معاني آية: (234) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق