ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (266) سورة: البقرة
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ
266. Imaginen que uno de ustedes posee un huerto lleno de palmeras y viñas, en el que el agua corre abundante y el cual produce variedad de buenos frutos. Imaginen ahora que su propietario llega a la vejez incapaz de trabajar y satisfacer sus necesidades y con niños de corta edad incapaces aun de trabajar. Imaginen que este huerto fuera azotado por un viento violento y abrasador que lo destrozara totalmente, cuando este huerto es todo lo que el hombre posee en su vejez y debe hacerse cargo de sus hijos. Aquel que contribuye a la causa de Al‑lah para ostentar ante las personas se asemeja a este propietario. Se presentará ante Al‑lah el Día de la Resurrección sin buenas obras en su haber cuando más necesidad tenga de ellas. Con relatos como este, Al‑lah les explica lo que es útil para ustedes en este mundo y en el Más Allá, para que puedan reflexionar al respecto.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• المؤمنون بالله تعالى حقًّا واثقون من وعد الله وثوابه، فهم ينفقون أموالهم ويبذلون بلا خوف ولا حزن ولا التفات إلى وساوس الشيطان كالتخويف بالفقر والحاجة.
1. Aquellos que creen sinceramente en Al‑lah y tienen certeza de Su promesa y Su recompensa, contribuyen con sus bienes dando caridad sin temor ni aflicción. Más aún, no prestan atención a los consejos del demonio cuando este aviva su temor a la pobreza y a la penuria.

• الإخلاص من أعظم ما يبارك الأعمال ويُنمِّيها.
2. Adorar exclusivamente a Al‑lah con sinceridad atrae la bendición divina sobre nuestras acciones y multiplica nuestra recompensa.

• أعظم الناس خسارة من يرائي بعمله الناس؛ لأنه ليس له من ثواب على عمله إلا مدحهم وثناؤهم.
3. Los más grandes perdedores son aquellos que obran con ostentación, ya que no obtienen más recompensa por sus acciones que el elogio de los demás.

 
ترجمة معاني آية: (266) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق