ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (86) سورة: البقرة
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
86. Estos privilegiaron la vida en este mundo en detrimento de la vida en el Más Allá, prefirieron lo que es efímero a lo que es eterno. Su castigo en el Más Allá no será aligerado ni recibirán socorro alguno.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من أعظم الكفر: الإيمان ببعض ما أنزل الله والكفر ببعضه؛ لأن فاعل ذلك قد جعل إلهه هواه.
1. Una de las formas de incredulidad más graves consiste en creer solo en una parte de lo que ha sido revelado por Al‑lah y descreer del resto. De hecho, aquel que así se comporta deifica su pasión.

• عِظَم ما بلغه اليهود من العناد، واتباع الهوى، والتلاعب بما أنزل الله تعالى.
2. Los judíos mostraron extrema obstinación, manipulación de la verdad y seguir solo sus propias pasiones, entre otras faltas.

• فضل الله تعالى ورحمته بخلقه، حيث تابع عليهم إرسال الرسل وإنزال الكتب لهدايتهم للرشاد.
3. Los siervos de Al‑lah recibieron de Él una inmensa gracia y misericordia, ya que Él no dejó de enviarles mensajeros y revelarles los libros que pueden guiarlos en el camino recto.

• أن الله يعاقب المعرضين عن الهدى المعاندين لأوامره بالطبع على قلوبهم وطردهم من رحمته؛ فلا يهتدون إلى الحق، ولا يعملون به.
4. Al‑lah castiga a aquellos que rechazan la guía y se empecinan en desobedecer Sus órdenes, sellando sus corazones y negándoles Su misericordia. Por eso, ellos no se guían ni siguen la verdad.

 
ترجمة معاني آية: (86) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق