ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (4) سورة: النساء
وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا
4. Tienen la obligación de dar la dote antes de casarse. Si ellas les ceden una parte voluntariamente y sin condiciones, dispongan de esta como les plazca y sin preocupaciones.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الأصل الذي يرجع إليه البشر واحد، فالواجب عليهم أن يتقوا ربهم الذي خلقهم، وأن يرحم بعضهم بعضًا.
1. El origen de los seres humanos es uno. Les conviene entonces temer a su Señor, Quien los ha creado, y mostrarse misericordiosos unos con otros.

• أوصى الله تعالى بالإحسان إلى الضعفة من النساء واليتامى، بأن تكون المعاملة معهم بين العدل والفضل.
2. Al-lah recomienda ser generoso con los más débiles, especialmente las mujeres y los huérfanos. Conviene comportarse de manera justa y bondadosa con ellos.

• جواز تعدد الزوجات إلى أربع نساء، بشرط العدل بينهن، والقدرة على القيام بما يجب لهن.
3. Está permitido desposar hasta cuatro mujeres con la condición de ser equitativo con ellas y honrar sus derechos.

• مشروعية الحَجْر على السفيه الذي لا يحسن التصرف، لمصلحته، وحفظًا للمال الذي تقوم به مصالح الدنيا من الضياع.
4. Es conveniente poner bajo tutela a todo individuo incapaz de administrar sus bienes: se trata de preservar sus intereses y de impedir el derroche de recursos que son útiles para el hombre en este mundo.

 
ترجمة معاني آية: (4) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق