ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (84) سورة: الأنعام
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
84. Bendije a Abraham u con su hijo Isaac y su nieto Jacob, y guie a cada uno de ellos por el camino recto. Anteriormente, guie por el camino de la verdad a Noé; y de los descendientes de Noé, guie a David, a su hijo Salomón, a Job, a José, a Moisés y a su hermano. Así como les di a los profetas una recompensa por hacer el bien, daré una recompensa similar a todos los que hagan el bien, aunque no sean profetas.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
1. Una de las virtudes del monoteísmo es que garantiza la seguridad de sus siervos, en especial en la otra vida, en un momento en que la gente estará aterrorizada.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
2. Las aleyas establecen que todos los profetas anteriores transmitieron su mensaje por gracia de Al-lah y no por sus propias capacidades.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
3. Todos los profetas exhortan a la Unicidad de Al-lah, a pesar de sus diferencias en cuanto a las leyes sagradas relacionadas con la adoración.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
4. Seguir a los profetas es una práctica loable, principalmente con respecto a la base del monoteísmo.

 
ترجمة معاني آية: (84) سورة: الأنعام
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق