ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (4) سورة: الممتحنة
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
4. ¡Creyentes! Tienen un bello ejemplo a seguir en Abraham u y los creyentes que estaban con él, cuando dijeron a su pueblo incrédulo: “No tenemos nada que ver con ustedes y con los ídolos que adoran en lugar de Al-lah. No hemos creído en la religión que siguen, por lo que la enemistad y la aversión se han hecho evidentes entre las creencias de ustedes y de nosotros, hasta que ustedes tengan fe solamente en Al-lah y dejen de asociarle copartícipes a Él”. Por lo tanto, es necesario que se declaren inocentes de su incredulidad tal como ellos lo hicieron, excepto por la declaración que Abraham u hizo a su padre: “Ciertamente, pediré perdón a Al-lah por ti”: No lo sigan en eso, porque fue antes de que Abraham perdiera la esperanza en que su padre tendría fe. Por consiguiente, no está permitido que un creyente pida perdón por un idólatra. Tampoco pueden evitar el castigo de Al-lah sobre ustedes. ¡Señor nuestro! A Ti confiamos todos nuestros asuntos, a Ti volvemos arrepentidos y ante Ti regresaremos en el Día del Juicio.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
1. Revelar información confidencial sobre los musulmanes a sus enemigos constituye un pecado grave.

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
2. La enemistad está profundamente arraigada en los incrédulos, por lo que entablar alianzas íntimas con ellos no surte efecto alguno.

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
3. Está prohibido pedir perdón en nombre de aquellos que han muerto en estado de incredulidad.

 
ترجمة معاني آية: (4) سورة: الممتحنة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق