ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (188) سورة: الأعراف
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
188. Diles, Mujámmad r: “No tengo el poder para que me sucedan cosas buenas, ni para impedir daño alguno, excepto por la voluntad de Al-lah. El dominio de estas cosas pertenece únicamente a Al-lah, y solo sé lo que Al-lah me enseñó. No conozco lo oculto, porque si lo hiciera, habría usado ese conocimiento para servir a mis propios intereses y para protegerme de la desgracia, debido a que conocería las cosas antes de que sucedieran. Soy solo un mensajero de Al-lah, que advierto sobre un doloroso castigo y traigo buenas nuevas acerca de la generosa recompensa de Al-lah para la gente que tiene fe, que cree que soy un mensajero y cree en lo que me fue revelado’.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• في الآيات بيان جهل من يقصد النبي صلى الله عليه وسلم ويدعوه لحصول نفع أو دفع ضر؛ لأن النفع إنما يحصل من قِبَلِ ما أرسل به من البشارة والنذارة.
1. Las aleyas aclaran que suplicar al Profeta r para obtener beneficios o protegerse de los daños, es ignorante. El beneficio solo llega siguiendo las leyes con las que él fue enviado.

• جعل الله بمنَّته من نوع الرجل زوجه؛ ليألفها ولا يجفو قربها ويأنس بها؛ لتتحقق الحكمة الإلهية في التناسل.
2. Al-lah, de Su Bondad y Misericordia, hizo que la esposa de un hombre tuviera su mismo origen, para que él se sintiera cercano a ella, la tratara bien, y para que disfrutaran de la compañía uno del otro y comprendieran la sabiduría divina a través de los hijos.

• لا يليق بالأفضل الأكمل الأشرف من المخلوقات وهو الإنسان أن يشتغل بعبادة الأخس والأرذل من الحجارة والخشب وغيرها من الآلهة الباطلة.
3. No es apropiado que los Hijos de Adán, que son una noble creación, adoren a dioses falsos hechos de elementos insignificantes como la piedra y la madera.

4. Le corresponde al ser sensato dirigir su adoración únicamente a Al-lah, porque solo Al-lah es Quien nos dio la fe a través de la revelación de Su Escritura, que contiene el conocimiento de los asuntos espirituales y terrenales, y protege y ayuda a los justos de entre su creación, para que no sean perjudicados por quienes se oponen a ellos.

 
ترجمة معاني آية: (188) سورة: الأعراف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق