ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (37) سورة: الأعراف
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
37. El mayor pecador es aquel que inventa mentiras acerca de Al-lah, al considerar que Él tiene un copartícipe, o dice que Él es imperfecto de alguna manera, o Le atribuye declaraciones que Él no ha dicho, o rechaza Sus signos y aleyas claros que guían hacia la forma correcta de vida. Quienes hacen tales cosas recibirán la porción de placer terrenal que está destinada para ellos en la Tabla Preservada, hasta que el ángel de la muerte venga por ellos a tomar sus almas y se les pregunte: “¿Dónde están los dioses que solían adorar junto con Al-lah, asegurando que los ayudarían? ¡Llamen a esos ídolos para ver si pueden beneficiarlos!” Los idólatras dirán a los ángeles: “¡Los dioses que solíamos adorar se han ido y no sabemos dónde están!” Entonces admitirán que fueron incrédulos, pero su confesión en ese momento será una prueba contra ellos y no los beneficiará.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• المؤمن مأمور بتعظيم شعائر الله من خلال ستر العورة والتجمل في أثناء صلاته وخاصة عند التوجه للمسجد.
1. Se le ordena al creyente que respete los ritos de Al-lah cubriendo las partes del cuerpo que corresponde y vistiéndose de forma elegante cuando reza, especialmente cuando asiste a la mezquita.

• من فسر القرآن بغير علم أو أفتى بغير علم أو حكم بغير علم فقد قال على الله بغير علم وهذا من أعظم المحرمات.
2. Quien interprete el Corán sin conocimiento, o dé un veredicto islámico sin conocimiento, habrá dicho sobre Al-lah lo que ignora, lo que implica un pecado muy serio.

• في الآيات دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع، وإذا لحقهم فمآلهم الأمن.
3. Las aleyas establecen que los creyentes no sentirán miedo o tristeza en el Día del Juicio, ni el terror o el pánico los alcanzarán; y si sufren algún daño, al final estarán a salvo.

• أظلم الناس من عطَّل مراد الله تعالى من جهتين: جهة إبطال ما يدل على مراده، وجهة إيهام الناس بأن الله أراد منهم ما لا يريده الله.
4. Los mayores pecadores son quienes les impiden a otros que entiendan la religión de Al-lah. Esto puede suceder de dos maneras: cuando ocultan lo que señala Su camino, o cuando engañan a las personas para que sigan lo que es contrario a Su mandato.

 
ترجمة معاني آية: (37) سورة: الأعراف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق