ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (108) سورة: التوبة
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
108. Profeta, no aceptes la invitación de los hipócritas a orar en esta mezquita que fue construida con propósitos inmorales. En cambio, la mezquita de Quba’, la cual se fundó desde su inicio sobre la piedad, es más digna de que ores en ella que esta mezquita que se fundó en la incredulidad. En la mezquita de Quba’ hay gente que desea purificarse de las impurezas físicas y rituales con agua, así como de los pecados con el arrepentimiento y la búsqueda del perdón. Al-lah ama a los que se purifican de las impurezas rituales y físicas y de los pecados.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• محبة الله ثابتة للمتطهرين من الأنجاس البدنية والروحية.
1. Quienes se purifican de las impurezas corporales y espirituales tienen garantizado el amor de Al-lah.

• لا يستوي من عمل عملًا قصد به وجه الله؛ فهذا العمل هو الذي سيبقى ويسعد به صاحبه، مع من قصد بعمله نصرة الكفر ومحاربة المسلمين؛ وهذا العمل هو الذي سيفنى ويشقى به صاحبه.
2. La persona que realiza una acción para complacer a Al-lah no es igual a la persona que realiza una acción a favor de la incredulidad y en oposición a los musulmanes. La acción de la primera persona permanecerá y se convertirá en una fuente de felicidad para quien la haga, mientras que la acción de la segunda persona desaparecerá y se convertirá en una causa de desgracia para quien la haya realizado.

• مشروعية الجهاد والحض عليه كانت في الأديان التي قبل الإسلام أيضًا.
3. La obligación de luchar por la causa de Al-lah y alentar a otros a hacerlo, también fue establecida en las religiones anteriores al Islam.

• كل حالة يحصل بها التفريق بين المؤمنين فإنها من المعاصي التي يتعين تركها وإزالتها، كما أن كل حالة يحصل بها جمع المؤمنين وائتلافهم يتعين اتباعها والأمر بها والحث عليها.
4. Cualquier situación que cause desunión entre los creyentes es un pecado que debe evitarse y eliminarse. Por otro lado, cualquier situación que crea unidad entre los creyentes debe alentarse.

 
ترجمة معاني آية: (108) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق