ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (34) سورة: التوبة
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
34. A quienes creen en Al-lah y Su Mensajero, y actúan en obediencia a la ley revelada, se les informa que muchos de los rabinos judíos y los monjes cristianos toman injustamente la riqueza de las personas, como cuando aceptan sobornos, e impiden que las personas entren en el camino de Al-lah; acumulan oro y plata sin purificarlo a través de la caridad. Se le ordena al Mensajero que les advierta sobre el doloroso castigo que recibirán en el Día del Juicio.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• دين الله ظاهر ومنصور مهما سعى أعداؤه للنيل منه حسدًا من عند أنفسهم.
1. La religión de Al-lah es manifiesta y victoriosa, aunque sus enemigos intenten perjudicarla, impulsados por su envidia, tanto como pueden.

• تحريم أكل أموال الناس بالباطل، والصد عن سبيل الله تعالى.
2. Se prohíbe tomar la riqueza de las personas de manera injusta, al igual que evitar que las personas sigan el camino de Al-lah.

• تحريم اكتناز المال دون إنفاقه في سبيل الله.
3. Se prohíbe atesorar dinero sin gastarlo en la causa de Al-lah.

• الحرص على تقوى الله في السر والعلن، خصوصًا عند قتال الكفار؛ لأن المؤمن يتقي الله في كل أحواله.
4. La importancia de ser piadoso en privado y en público, especialmente cuando se lucha contra aquellos que niegan la verdad, ya que el creyente debe ser temeroso de Al-lah en toda situación.

 
ترجمة معاني آية: (34) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق