ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (44) سورة: التوبة
لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
44. No es algo característico de quienes tienen fe verdadera en Al-lah y en el Día del Juicio pedirle al Mensajero r permiso para no responder al llamado de combatir por la causa de Al-lah con su riqueza y con sus vidas. Por el contrario, ellos obedecen cuando son llamados a luchar y esforzarse con su riqueza y su persona. Al-lah conoce a los que son piadosos entre Sus siervos, que no piden ser excusados ​​excepto por razones legítimas que realmente les impidan ir con el Mensajero.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• وجوب الجهاد بالنفس والمال كلما دعت الحاجة.
1. Una persona tiene el deber de esforzarse con su vida y su riqueza cuando sea necesario.

• الأيمان الكاذبة توجب الهلاك.
2. El falso juramento trae consigo la ruina.

• وجوب الاحتراز من العجلة، ووجوب التثبت والتأني، وترك الاغترار بظواهر الأمور، والمبالغة في التفحص والتريث.
3. La importancia de no ser demasiado apresurado, y de asegurarse de las cosas, tomarse el tiempo para considerarlas, no dejarse engañar por la apariencia de las cosas, examinarlas y verificarlas.

• من عناية الله بالمؤمنين تثبيطه المنافقين ومنعهم من الخروج مع عباده المؤمنين، رحمة بالمؤمنين ولطفًا من أن يداخلهم من لا ينفعهم بل يضرهم.
4. Al-lah cuidó a los creyentes al no permitir que los hipócritas los acompañaran al combate, ya que su presencia hubiera sido de perjuicio, no de beneficio.

 
ترجمة معاني آية: (44) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق