ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية - مركز نور إنترناشونال * - فهرس التراجم

XML CSV Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني آية: (46) سورة: النساء
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
46. Hay judíos que tergiversan las palabras (reveladas en la Torá) sacándolas de su contexto y dicen (al mensajero Muhammad): «Te oímos…», (mientras que después dicen entre ellos) «…y desobedecemos», (y le dicen) «óyenos…», (y cuando se quedan a solas, dicen) «…¡Ojalá no oigas nada!» y «ra’ina[148]»; juegan con las palabras para burlarse de la religión. Y si dijeran: «oímos y obedecemos», «óyenos y concédenos tiempo (o un respiro)», sería mucho mejor para ellos y más correcto; pero Al-lah los ha expulsado de Su misericordia debido a su rechazo de la verdad, pues no creen[149], salvo unos pocos.
[148] Ver la nota de la aleya 104 de la sura 2.
[149] También puede entenderse «pues poco es lo que creen».
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (46) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإسبانية - مركز نور إنترناشونال - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الاسبانية، ترجمة مركز نور إنترناشونال. طبعة عام 2017م.

إغلاق