ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (11) سورة: الرعد
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ
Si Allāh – kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya – ay may mga anghel na sumusunod ang isa't isa sa kanila sa tao sapagkat pumupunta ang iba sa kanila sa gabi at ang iba sa kanila sa maghapon. Nangangalaga sila sa tao ayon sa utos ni Allāh laban sa kabuuan ng mga pagtatakda na itinakda ni Allāh para sa tao na pigilin [na mangyari] ang mga ito sa tao. Nagsusulat sila ng mga sinabi nito at mga ginawa nito. Tunay na si Allāh ay hindi nagpapaiba sa anumang nasa mga tao, mula sa isang kalagayang kaaya-aya tungo sa kalagayang iba pa na hindi nagpapagalak sa kanila, hanggang sa magpaiba sila sa nasa mga sarili nila gaya ng kalagayan ng pagpapasalamat. Kapag nagnais si Allāh – kaluwalhatian sa Kanya – sa mga tao ng isang kapahamakan ay walang tagapigil sa ninais Niya. Walang ukol sa inyo, O mga tao, bukod pa kay Allāh, na anumang tagatangkilik na tatangkilik sa mga nauukol sa inyo para dulugan ninyo para maitulak ang dumapo sa inyo na pagsubok.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عظيم مغفرة الله وحلمه عن خطايا بني آدم، فهم يستكبرون ويَتَحَدَّوْنَ رسله وأنبياءه، ومع هذا يرزقهم ويعافيهم ويحلم عنهم.
Ang kadakilaan ng kapatawaran ni Allāh at pagtitimpi Niya sa mga pagkakamali ng mga anak ni Adan sapagkat sila ay nagmamalaki at naghahamon sa mga sugo Niya at mga propeta Niya. Sa kabila nito ay nagtutustos Siya sa kanila, nagpapagaling Siya sa kanila, at nagtitimpi Siya sa kanila.

• سعة علم الله تعالى بما في ظلمة الرحم، فهو يعلم أمر النطفة الواقعة في الرحم، وصَيْرُورتها إلى تخليق ذكر أو أنثى، وصحته واعتلاله، ورزقه وأجله، وشقي أو سعيد، فعلمه بها عام شامل.
Ang lawak ng kaalaman ni Allāh – pagkataas-taas Siya – sa anumang nasa kadiliman ng sinapupunan sapagkat Siya ay nakaaalam sa nauukol sa punlay na bumabagsak sa sinapupunan, sa pagbabagong-anyo nito tungo sa pagbuo ng isang lalaki o isang babae, sa kalusugan nito at kapansanan nito, sa pagtutustos dito at taning nito, at sa pagiging malumbay o maligaya nito. Ang kaalaman Niya sa mga ito ay panlahat at masaklaw.

• عظيم عناية الله ببني آدم، وإثبات وجود الملائكة التي تحرسه وتصونه وغيرهم مثل الحَفَظَة.
Ang kadakilaan ng pagmamalasakit ni Allāh sa mga anak ni Adan, ang pagpapatunay sa kairalan ng mga anghel na nagtatanod sa kanila at nangangalaga sa kanila, at ng iba pa sa kanila tulad ng mga tagapag-ingat.

• أن الله تعالى يغير حال العبد إلى الأفضل متى ما رأى منه اتباعًا لأسباب الهداية، فهداية التوفيق منوطة باتباع هداية البيان.
Na Si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay nagpapaiba sa kalagayan ng tao tungo sa pinakamainam kapag hindi Siya nakakita rito ng isang pagsunod sa mga kadahilanan ng kapatnubayan sapagkat ang kapatnubayan sa pagtutuon [sa tama] ay nakasalalay sa pagsunod sa kapatnubayan ng paglilinaw.

 
ترجمة معاني آية: (11) سورة: الرعد
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق