ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (31) سورة: النحل
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ
Mga hardin ng pananatili at pamamalagi na papasukin nila, dumadaloy ang mga ilog mula sa ilalim ng mga palasyo ng mga ito at mga puno ng mga ito. Ukol sa kanila sa mga harding ito ang anumang ninanasa ng mga sarili nila na pagkain, inumin, at iba pa sa mga ito. Katulad ng pagganting ito na igaganti ni Allāh sa mga tagapangilag magkasala kabilang sa Kalipunan ni Muḥammad – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – gaganti Siya sa mga tagapangilag magkasala kabilang sa mga kalipunang nauna,
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضيلة أهل العلم، وأنهم الناطقون بالحق في الدنيا ويوم يقوم الأشهاد، وأن لقولهم اعتبارًا عند الله وعند خلقه.
Ang kalamangan ng mga may kaalaman, na sila ay ang mga tagapagsalita ng katotohanan sa Mundo at sa araw na tatayo ang mga saksi, at na ang sasabihin nila ay may pagsasaalang-alang sa ganang kay Allāh at sa ganang nilikha Niya.

• من أدب الملائكة مع الله أنهم أسندوا العلم إلى الله دون أن يقولوا: إنا نعلم ما كنتم تعملون، وإشعارًا بأنهم ما علموا ذلك إلا بتعليم من الله تعالى.
Bahagi ng kaasalan ng mga anghel kay Allāh ay na sila ay nag-ugnay ng kaalaman kay Allāh nang hindi nagsasabi: "Tunay na kami ay nakaaalam ng anumang kayo dati ay nakaaalam," at bilang pagpaparamdam na sila ay hindi nakaalam niyon malibang dahil sa isang pagtuturo mula kay Allāh – pagkataas-taas Siya.

• من كرم الله وجوده أنه يعطي أهل الجنة كل ما تمنوه عليه، حتى إنه يُذَكِّرهم أشياء من النعيم لم تخطر على قلوبهم.
Bahagi ng kaalwanan ni Allāh at pagkamapagbigay Niya na Siya ay magbibigay sa mga maninirahan sa Paraiso ng lahat ng minithi nila hanggang sa tunay na Siya ay nagpapaalaala sa kanila ng mga bagay na kabilang sa kaginhawahan [sa Paraiso] na hindi sumagi sa mga puso nila.

• العمل هو السبب والأصل في دخول الجنة والنجاة من النار، وذلك يحصل برحمة الله ومنَّته على المؤمنين لا بحولهم وقوتهم.
Ang gawa ay ang dahilan at ang ugat sa pagpasok sa Paraiso at kaligtasan mula sa Impiyerno. Iyon ay natatamo dahil sa awa ni Allāh at pagmamagandang-loob Niya sa mga mananampalataya, hindi dahil sa kapangyarihan nila at lakas nila.

 
ترجمة معاني آية: (31) سورة: النحل
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق