ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (1) سورة: الأحزاب

سورة الأحزاب - Al-Ahzāb

من مقاصد السورة:
بيان عناية الله بنبيه صلى الله عليه وسلم، وحماية جنابه وأهل بيته.
Ang paglilinaw sa pangangalaga ni Allāh sa Propeta Niya – basbasan Niya ito at batiin ng kapayapaan – at pag-iingat sa pagkatao nito at sambahayan nito.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
O Propeta, magpakatatag ka at ang sinumang kasama sa iyo sa pangingilag sa pagkakasala kay Allāh sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya. Mangamba ka sa Kanya lamang. Huwag kang tumalima sa mga tagatangging sumampalataya at mga mapagpaimbabaw sa pinipithaya ng mga sarili nila. Tunay na si Allāh ay laging Maalam sa anumang ipinapakana ng mga tagatangging sumampalataya at mga mapagpaimbabaw, Marunong sa paglikha Niya at pangangasiwa Niya.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• لا أحد أكبر من أن يُؤْمر بالمعروف ويُنْهى عن المنكر.
Walang isang higit na dakila na hindi utusan ng nakabubuti at hindi sawayin sa nakasasama.

• رفع المؤاخذة بالخطأ عن هذه الأمة.
Ang pag-aalis ng paninisi dahil sa kamalian sa Kalipunang ito ng Islām.

• وجوب تقديم مراد النبي صلى الله عليه وسلم على مراد الأنفس.
Ang pagkatungkulin ng pagpapauna sa ninanais ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – higit sa ninanais ng mga tao.

• بيان علو مكانة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم، وحرمة نكاحهنَّ من بعده؛ لأنهن أمهات للمؤمنين.
Ang paglilinaw sa kataasan ng katayuan ng mga maybahay ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – at ang pagkabawal ng pag-aasawa sa kanila matapos niya.

 
ترجمة معاني آية: (1) سورة: الأحزاب
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق