ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (105) سورة: النساء
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا
Tunay na Kami ay nagpababa sa iyo, O Sugo, ng Qur'ān na naglalaman ng katotohanan upang magpasya ka sa pagitan ng mga tao sa lahat ng mga nauukol sa kanila sa pamamagitan ng itinuro Namin sa iyo at ikinasi Namin sa iyo, hindi sa pamamagitan ng pithaya mo at pananaw mo. Huwag ka, para sa mga taksil sa mga sarili nila at ipinagkatiwala sa kanila, maging isang tagapagtanggol na magsasanggalang sa kanila sa sinumang tutugis sa kanila ayon sa katotohanan.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
Ang pagiging kaibig-ibig ng dasal ng pangamba at ang paglilinaw sa mga patakaran nito at pamamaraan nito.

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
Ang pag-uutos sa paggamit sa mga kaparaanan sa lahat ng mga kalagayan, at na ang mananampalataya ay hindi mapagpapaumanhinan sa pag-ayaw sa mga ito pati na sa pagsamba.

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
Ang pagkaisinasabatas ng pamamalagi sa pagbanggit kay Allāh – pagkataas-taas Siya – sa bawat kalagayan sapagkat ito ay buhay ng mga puso at dahilan ng kapanatagan ng mga ito.

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
Ang pagsaway sa panghihina at katamaran sa sandali ng pakikipaglaban sa kaaway at ang pag-uutos sa pagtitiis sa pakikipaglaban doon.

 
ترجمة معاني آية: (105) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق