ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (16) سورة: النساء
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
Ang dalawang gumagawa ng kahalayan ng pangangalunya kabilang sa kalalakihan – mga nakapag-asawa man o hindi mga nakapag-asawa – ay parusahan ninyo silang dalawa sa pamamagitan ng dila at kamay, na magsasakatuparan sa paghamak at pagsawata. Kaya kung kumalas silang dalawa sa dating gawi at umayos ang mga gawain nilang dalawa ay umayaw kayo sa pananakit sa kanilang dalawa dahil ang nagbabalik-loob mula sa pagkakasala ay gaya ng sinumang walang pagkakasala. Tunay na si Allāh ay laging Palatanggap ng pagbabalik-loob ng nagbalik-loob kabilang sa mga lingkod Niya, Maawain sa kanila. Ang pagkakasya sa uring ito ng parusa ay noong simula. Pagkatapos pinawalang-bisa ito matapos niyon sa pamamagitan ng paghahagupit sa birheng nangangalunya at pagpapatapon sa kanya, at ng pagbabato naman sa nakapag-asawa na.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ارتكاب فاحشة الزنى من أكثر المعاصي خطرًا على الفرد والمجتمع؛ ولهذا جاءت العقوبات عليها شديدة.
Ang paggawa ng kahalayan ng pangangalunya ay kabilang sa pinakamarami sa mga pagsuway sa panganib sa indibidwal at lipunan at dahil dito nasaad na matindi ang mga kaparusahan sa mga ito.

• لطف الله ورحمته بعباده حيث فتح باب التوبة لكل مذنب، ويسر له أسبابها، وأعانه على سلوك سبيلها.
Ang kabaitan ni Allāh at ang awa Niya sa mga lingkod Niya yayamang nagbukas Siya ng pintuan ng pagbabalik-loob para sa bawat nagkakasala, nagpadali Siya para rito ng mga kadahilanan nito, at tumulong Siya rito sa pagtahak sa landas niyon.

• كل من عصى الله تعالى بعمد أو بغير عمد فهو جاهل بقدر من عصاه جل وعلا، وجاهل بآثار المعاصي وشؤمها عليه.
Ang bawat sumuway kay Allāh – pagkataas-taas Siya – nang sadyaan o hindi sadyaan, siya ay mangmang sa kalagayan ng sinuway Niya – kapita-pitagan Siya at kataas-taasan – at mangmang sa mga epekto ng mga pagsuway at kasamaan ng mga ito sa kanya.

• من أسباب استمرار الحياة الزوجية أن يكون نظر الزوج متوازنًا، فلا يحصر نظره فيما يكره، بل ينظر أيضا إلى ما فيه من خير، وقد يجعل الله فيه خيرًا كثيرًا.
Kabilang sa mga kadahilanan ng pagpapatuloy ng buhay may-asawa ay na ang pagtingin ng asawa ay maging balanse kaya hindi siya maglilimita sa pagtingin niya sa kinasusuklaman niya, bagkus titingin din siya sa anumang may kabutihan at maaaring maglalagay si Allāh dito ng maraming kabutihan.

 
ترجمة معاني آية: (16) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق