ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (7) سورة: الصف
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Walang isang higit na matindi sa paglabag sa katarungan kaysa sa sinumang lumikha-likha laban kay Allāh ng kasinungalingan yayamang gumawa ito para sa Kanya ng mga kaagaw na sinasamba nito bukod pa sa Kanya samantalang ito ay inaanyayahan sa Islām, ang Relihiyong wagas ng paniniwala sa kaisahan ni Allāh. Si Allāh ay hindi nagtutuon sa mga taong tagalabag sa katarungan sa mga sarili nila dahil sa pagtatambal [sa Kanya] at mga pagsuway sa anumang may dulot na paggagabay sa kanila at pagtatama sa kanila.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تبشير الرسالات السابقة بنبينا صلى الله عليه وسلم دلالة على صدق نبوته.
Ang pagbabalita ng nakagagalak ng mga mensaheng nauna ng Propeta natin – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay isang katunayan sa katapatan ng pagkapropeta niya.

• التمكين للدين سُنَّة إلهية.
Ang pagbibigay-kapangyarihan sa Relihiyon ay isang kalakarang pandiyos.

• الإيمان والجهاد في سبيل الله من أسباب دخول الجنة.
Ang pananampalataya at ang pakikibaka sa landas ni Allāh ay kabilang sa mga kadahilanan ng pagpasok sa Paraiso.

• قد يعجل الله جزاء المؤمن في الدنيا، وقد يدخره له في الآخرة لكنه لا يُضَيِّعه - سبحانه -.
Maaaring madaliin ni Allāh ang ganti sa mananampalataya sa Mundo at maaaring ilaan Niya iyon para rito sa Kabilang-buhay.

 
ترجمة معاني آية: (7) سورة: الصف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق