ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (18) سورة: الأنفال
ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ang nabanggit na iyon na pagpatay sa mga tagapagtambal, pagbato sa kanila hanggang sa natalo sila at tumalikod sila na mga tumatakas, at pagbiyaya sa mga mananampalataya sa pamamagitan ng pagpapangibabaw sa kanila laban sa kalaban nila ay mula kay Allāh. Si Allāh ay nagpapahina sa pakana ng mga tagatangging sumampalataya na nagpapakana nito laban sa Islām.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من كان الله معه فهو المنصور وإن كان ضعيفًا قليلًا عدده، وهذه المعية تكون بحسب ما قام به المؤمنون من أعمال الإيمان.
Ang sinumang si Allāh ay kasama nila, sila ay ang mga pinagwawagi kahit pa man sila ay mahina at kaunti ang bilang. Ang pagiging kasama na ito ay nagiging alinsunod sa isinagawa ng mga mananampalataya na mga gawain ng pananampalataya.

• المؤمن مطالب بالأخذ بالأسباب المادية، والقيام بالتكليف الذي كلفه الله، ثم يتوكل على الله، ويفوض الأمر إليه، أما تحقيق النتائج والأهداف فهو متروك لله عز وجل.
Ang mananampalataya ay hinihiling na gumamit ng mga kaparaanang materyal at magsagawa ng mga tungkuling iniatang sa kanya ni Allāh. Pagkatapos manalig siya kay Allāh at ipagkatiwala niya ang nauukol kay Allāh. Ang pagsasakatuparan naman sa mga resulta at mga layunin, ito ay ipinauubaya kay Allāh – kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan.

• في الآيات دليل على أن الله تعالى لا يمنع الإيمان والخير إلا عمَّن لا خير فيه، وهو الذي لا يزكو لديه هذا الإيمان ولا يثمر عنده.
Sa mga talata ng Qur'ān ay may patunay na si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay hindi pumipigil ng pananampalataya at kabutihan maliban sa sinumang walang kabutihang taglay. Siya ay ang hindi dumadalisay sa kanya ang pananampalatayang ito at hindi namumunga sa kanya.

• على العبد أن يكثر من الدعاء: يا مقلب القلوب ثبِّت قلبي على دينك، يا مُصرِّف القلوب اصرف قلبي إلى طاعتك.
Kailangan sa tao na magpadalas ng panalanging: "Yā muqalliba -lqulūbi thabbit qalbī `alā dīnik; yā muṣarrifa -lqulūbi -ṣrif qalbī ilā ṭa`ātik (O tagapagpabagu-bago ng mga puso, magpatatag Ka ng puso ko sa relihiyon Mo; O tagapagbaling-baling ng mga puso, magbaling Ka ng puso ko sa pagtalima sa Iyo)."

• أَمَرَ الله المؤمنين ألا يُقِرُّوا المنكر بين أظهرهم فيعُمَّهم العذاب.
Nag-utos si Allāh sa mga mananampalataya na huwag silang kumilala sa nakasasaman sa gitna nila sapagkat maglalahat ito sa kanila sa pagdurusa.

 
ترجمة معاني آية: (18) سورة: الأنفال
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق