ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (39) سورة: الأنفال
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Makipaglaban kayo, O mga mananampalataya, sa mga kaaway ninyo kabilang sa mga tagatangging sumampalataya hanggang sa walang mangyaring shirk at pagsagabal para sa mga Muslim sa relihiyon ni Allāh, at ang relihiyon at ang pagtalima ay ukol kay Allāh lamang: walang katambal sa Kanya roon. Kaya kung tumigil ang mga tagatangging sumampalataya sa dati nilang ginagawa na shirk at pagsagabal sa landas ni Allāh ay hayaan ninyo sila sapagkat tunay na si Allāh ay nakababatid sa mga gawa nila: walang nakakukubli sa Kanya na isang nagkukubli.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الصد عن المسجد الحرام جريمة عظيمة يستحق فاعلوه عذاب الدنيا قبل عذاب الآخرة.
Ang pagsagabal sa Masjid na Pinakababanal ay isang mabigat na krimeng nagiging karapat-dapat ang mga tagagawa nito ng pagdurusa sa Mundo bago ng pagdurusa sa Kabilang-buhay.

• عمارة المسجد الحرام وولايته شرف لا يستحقه إلّا أولياء الله المتقون.
Ang pangangalaga sa Masjid na Pinakababanal at ang pagtangkilik dito ay isang karangalang walang nagiging karapat-dapat dito kundi ang mga katangkilik ni Allāh na mga tagapangilag magkasala.

• في الآيات إنذار للكافرين بأنهم لا يحصلون من إنفاقهم أموالهم في الباطل على طائل، وسوف تصيبهم الحسرة وشدة الندامة.
Sa mga talata ng Qur'ān ay may isang pagbibigay-babala sa mga tagatangging sumampalataya na sila ay hindi magtatamo ng isang pakinabang mula sa paggugol nila ng mga yaman nila sa kabulaanan. Tatama sa kanila ang panghihinayang at ang katindihan ng pagsisisi.

• دعوة الله تعالى للكافرين للتوبة والإيمان دعوة مفتوحة لهم على الرغم من استمرار عنادهم.
Ang paanyaya ni Allāh – pagkataas-taas Siya – sa mga tagatangging sumampalataya para sa pagbabalik-loob at pananampalataya ay isang paanyayang bukas para sa kanila sa kabila ng pagpapatuloy ng pagmamatigas nila.

• من كان الله مولاه وناصره فلا خوف عليه، ومن كان الله عدوًّا له فلا عِزَّ له.
Ang sinumang si Allāh ay Tagatangkilik sa kanya at Tagaadya sa kanya ay walang pangamba sa kanya. Ang sinumang si Allāh ay naging kaaway para sa kanya ay walang dangal sa kanya.

 
ترجمة معاني آية: (39) سورة: الأنفال
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق