ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (66) سورة: الأنفال
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Ngayon, nagpagaan si Allāh sa inyo, O mga mananampalataya, dahil sa nalaman Niya na kahinaan ninyo. Kaya nagpagaan Siya sa inyo bilang kabaitan sa inyo mula sa Kanya kaya nag-obliga Siya sa isa kabilang sa inyo na magpakatatag sa harap ng dalawa kabilang sa mga tagatangging sumampalataya sa halip ng sampu kabilang sa kanila. Kaya kung kabilang sa inyo ay isang daang magtitiis sa pakikipaglaban, dadaig sila ng dalawang daan; kung kabilang sa inyo ay isang libong magtitiis, dadaig sila ng dalawang libo kabilang sa mga tagatangging sumampalataya ayon sa pahintulot ni Allāh. Si Allāh ay kasama sa mga nagtitiis kabilang sa mga mananampalataya sa pamamagitan ng pag-alalay at pag-aadya.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• في الآيات وَعْدٌ من الله لعباده المؤمنين بالكفاية والنصرة على الأعداء.
Sa mga talata ng Qur'ān ay may pangako mula kay Allāh para sa mga lingkod Niyang mga mananampalataya ng kasapatan at pag-aadya laban sa mga kaaway.

• الثبات أمام العدو فرض على المسلمين لا اختيار لهم فيه، ما لم يحدث ما يُرَخِّص لهم بخلافه.
Ang katatagan sa harap ng kaaway ay isang tungkulin sa mga Muslim. Walang mapagpipilian para sa kanila kaugnay rito hanggat hindi nangyayari ang nagpapahintulot para sa kanila ng kasalungatan niyon.

• الله يحب لعباده معالي الأمور، ويكره منهم سَفْسَافَها، ولذلك حثهم على طلب ثواب الآخرة الباقي والدائم.
Si Allāh ay umiibig para sa mga lingkod Niya ng mga mataas na mga bagay-bagay at nasusuklam mula sa kanila sa mga walang-kapararakan sa mga ito. Dahil doon, humimok Siya sa kanila ng paghiling ng gantimpala ng Kabilang-buhay, ang matitira at ang mamamalagi.

• مفاداة الأسرى أو المنّ عليهم بإطلاق سراحهم لا يكون إلا بعد توافر الغلبة والسلطان على الأعداء، وإظهار هيبة الدولة في وجه الآخرين.
Ang pagtubos sa mga bihag [ng digmaan] o ang pagmamabuting-loob sa kanila sa pamamagitan ng pagkakaloob ng kalayaan nila ay hindi nangyayari malibang matapos ng pagkakaroon ng pananaig, pangingibabaw sa mga kaaway, at pagpapalitaw sa mukha ng mga iba ng pagkasindak sa estado.

 
ترجمة معاني آية: (66) سورة: الأنفال
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق