ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (63) سورة: هود
قَالَ یٰقَوْمِ اَرَءَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰی بَیِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّیْ وَاٰتٰىنِیْ مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ یَّنْصُرُنِیْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ عَصَیْتُهٗ ۫— فَمَا تَزِیْدُوْنَنِیْ غَیْرَ تَخْسِیْرٍ ۟
సాలిహ్ అలైహిస్సలాం తన జాతి వారిని ఖండిస్తూ ఇలా పలికారు : ఓ నాజాతి వారా మీరు నాకు తెలియపరచండి. ఒక వేళ నేను నా ప్రభువు తరపు నుండి స్పష్టమైన వాదనపై ఉంటే మరియు ఆయన తన వద్ద నుండి నాకు కారుణ్యమును ప్రసాదిస్తే అది దైవదౌత్యము అయితే నేను ఒక వేళ మీకు చేర వేయమని ఆయన నాకు ఆదేశించిన వాటిని చేరవేయటమును నేను వదిలివేస్తే ఎవరు ఆయన శిక్ష నుండి నన్ను ఆపుతారు .మీరు నన్ను అపమార్గమునకు గురిచేయటమును,ఆయన మన్నతల నుండి దూరం చేయటం తప్ప ఇంకా ఏమి అధికం చేయటం లేదు.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عناد واستكبار المشركين حيث لم يؤمنوا بآية صالح عليه السلام وهي من أعظم الآيات.
ముష్రికుల వ్యతిరేకత,అహంకారము బహిర్గతమైనది ఎప్పుడైతేతే వారు సాలిహ్ అలైహిస్సలాం సూచనపై విశ్వాసమును కనబరచలేదో.వాస్తవానికి అది గొప్ప మహిమ.

• استحباب تبشير المؤمن بما هو خير له.
విశ్వాసపరుని కొరకు మేలైన వాటి ద్వారా శుభవార్తను ఇవ్వటం సమ్మతము.

• مشروعية السلام لمن دخل على غيره، ووجوب الرد.
ఇతరుల వద్దకు వెళ్ళిన వారు సలాం చేయటం ధర్మబద్దమైనది మరియు సలాం కుబదులు చెప్పటం తప్పనిసరి.

• وجوب إكرام الضيف.
అతిధిని గౌరవించటం అనివార్యము.

 
ترجمة معاني آية: (63) سورة: هود
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق