ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (49) سورة: النحل
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
และสิงที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและสิ่งที่อยู่ในแผ่นดิน ที่เป็นสัตว์โลกทั้งหลาย และแด่พระองค์เพียงผู้เดียวที่บรรดามะลาอิกะฮ์จะสุญูด และพวกเขาจะไม่หยิ่งผยองต่อการเคารพอิบาดะฮ์ต่ออัลลอฮ์ และเชื่อฟังต่อพระองค์
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• على المجرم أن يستحي من ربه أن تكون نعم الله عليه نازلة في جميع اللحظات ومعاصيه صاعدة إلى ربه في كل الأوقات.
ผู้ที่ประพฤตชั่วสมควรที่จะต้องอับอายต่อพระผู้อภิบาลของเขา เพราะความโปรดปรานต่างๆของอัลลอฮ์ได้มอบแก่เขาทุกช่วงเวลา ส่วนบาปของเขานั้นขึ้นไปสู่พระเจ้าของเขาในทุกช่วงเวลา

• ينبغي لأهل الكفر والتكذيب وأنواع المعاصي الخوف من الله تعالى أن يأخذهم بالعذاب على غِرَّة وهم لا يشعرون.
จำเป็นสำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา บรรดาผู้ที่ปฏิเสธและกระทำการไม่เชื่อฟังในรูปแบบต่างๆ เกรงกลัวอัลลอฮ์ เพราะอัลลอฮ์สามารถลงโทษพวกเขาได้เมื่อพวกเขาละเลยโดยที่พวกเขาไม่รู้ตัว

• جميع النعم من الله تعالى، سواء المادية كالرّزق والسّلامة والصّحة، أو المعنوية كالأمان والجاه والمنصب ونحوها.
ทุกๆ ความโปรดปรานนั้นย่อมมาจากอัลลอฮฺตะอาลาทั้งสิ้น ทั้งที่เป็นความโปรดปรานที่เป็นรูปธรรมที่สัมผัสได้ เช่น ริซกี ความผาสุข และสุขอนามัย หรือในทางนามธรรม เช่น ความสงบสุข เกียรติยศ ตำแหน่ง และอื่นๆ

• لا يجد الإنسان ملجأً لكشف الضُّرِّ عنه في وقت الشدائد إلا الله تعالى فيضجّ بالدّعاء إليه؛ لعلمه أنه لا يقدر أحد على إزالة الكرب سواه.
มนุษย์ไม่มีที่พึ่งเพื่อให้ขจัดความทุกข์ยากให้ออกไปจากชีวิตได้ในเวลาที่สุดแร้นแค้น นอกจากอัลลอฮ์ตะอาลา เท่านั้น ดังนั้นเขาจึงเต็มไปด้วยการขอพรต่อพระองค์ เพราะเขารู้ดีว่าไม่มีใครสามารถขจัดความทุกข์ยากได้นอกจากพระองค์เท่านั้น

 
ترجمة معاني آية: (49) سورة: النحل
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق