ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (57) سورة: القصص
وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
บรรดาผู้ตั้งภาคีชาวมักกะฮฺที่ไม่ยอมปฏิบัติตามและศรัทธาต่ออิสลามได้กล่าวว่า: "ถ้าพวกเราปฏิบัติตามอิสลามที่เจ้าได้นำเอามานี้ ศัตรูของเราจะฉุดกระชากพวกเราออกจากแผ่นดินของพวกเราอย่างแน่นอน" แล้วเรา (อัลลอฮฺ) มิได้ตั้งหลักแหล่งแก่บรรดาผู้ตั้งภาคีในเขตหวงห้ามอันปลอดภัยจากการนองเลือดและกดขี่หรอกหรือ ซึ่งพวกเขาจะได้รับความปลอดภัยจากการบุกรุก และผลไม้ทุกชนิดจะถูกนำมายังที่นั้นเพื่อเป็นปัจจัยยังชีพที่มาจากเราแก่พวกเขา แต่ส่วนมากของพวกเขาไม่รู้ถึงสิ่งที่อัลลอฮฺได้ทรงประทานให้แก่พวกเขา แล้วพวกเขาจะได้ขอบคุณพระองค์ต่อสิ่งนั้น
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
ความประเสริฐของชาวคัมภีร์ที่ศรัทธาต่อนบีมุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม โดยที่เขาจะได้รับผลตอบแทนถึงสองครั้ง

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
การชี้นำสู่การยอมรับเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮฺเท่านั้น หาใช่บรรดารอสูลและบุคคลอื่นๆ ไม่

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
การปฏิบัติตามสัจธรรมคือวิธีสู่ความสันติ ซึ่งมันไม่ได้เป็นสิ่งที่ก่อให้เกิดความวิตก ตามคำกล่าวอ้างของบรรดามุชริกแต่อย่างใด

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
ความอันตรายของการฟุ่มเฟือยที่ส่งผลต่อปัจเจกบุคคลและสังคม

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
ส่วนหนึ่งจากความเมตตาของอัลลอฮฺ พระองค์จะไม่ทรงทำลายหมู่ชนใด นอกจากภายหลังที่ได้มีการตักเตือนไปยังพวกเขาด้วยการส่งบรรดารอสูล

 
ترجمة معاني آية: (57) سورة: القصص
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق