ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (87) سورة: المائدة
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
โอ้ผู้ที่ศรัทธาทั้งหลาย พวกเจ้าจงอย่าได้ทำให้ความชื่นชอบอันโอชะที่พระเจ้าได้ทรงอนุมัติไว้ทั้งที่เป็นอาหาร เครื่งดื่ม และการแต่งงานนั้นให้เป็นที่ต้องห้าม เพื่อแสดงตนว่าไม่หลงดุนยาหรือเพื่อการมุ่งหน้าทำแต่การเคารพบูชา และพวกเจ้าจงอย่าละเมิดขอบเขตของสิ่งที่อัลลอฮฺนั้นได้ทรงห้ามปรามต่อพวกเจ้าเอาไว้ แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ทรงชอบบรรดาผู้ละเมิดต่อขอบเขตของพระองค์ มิหนำซ้ำพระองค์ยังทรงกริ้วพวกเขาอีกต่างหาก
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الأمر بتوخي الطيب من الأرزاق وترك الخبيث.
เป็นการสั่งใช้ให้มุ่งหาแต่สิ่งที่ดีงามในด้านปัจจัยยังชีพและละทิ้งสิ่งที่โสมม

• عدم المؤاخذة على الحلف عن غير عزم للقلب، والمؤاخذة على ما كان عن عزم القلب ليفعلنّ أو لا يفعلنّ.
ไม่มีการเอาโทษบนการสาบานที่ไม่ได้เจตนาตั้งใจ และการเอาโทษบนสิ่งที่ไม่ได้มาจากการเจตนาตั้งใจที่จะกระทำหรือไม่กระทำ

• بيان أن كفارة اليمين: إطعام عشرة مساكين، أو كسوتهم، أو عتق رقبة مؤمنة، فإذا لم يستطع المكفِّر عن يمينه الإتيان بواحد من الأمور السابقة، فليكفِّر عن يمينه بصيام ثلاثة أيام.
การไถ่บาปเกี่ยวกับการสาบานนั้นมีทั้ง : การบริจาคอาหารหรือเครื่องนุ่งห่มให้แก่คนยากจนจำนวนสิบคน หรือ ปลดปล่อยทาสที่เป็นผู้ศรัทธา แล้วถ้าหากผู้ไถ่บาปจากการสาบานของเขานั้น ไม่มีความสามารถนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากสิ่งที่ได้ระบุไว้มาก่อนหน้านั้น เขาก็จงไถ่บาปของเขาด้วยการถือศิลอดสามวัน

• قوله تعالى: ﴿... إنَّمَا الْخَمْرُ ...﴾ هي آخر آية نزلت في الخمر، وهي نص في تحريمه.
คำดำรัสของอัลลอฮฺ ตะอาลา ที่ว่า (...แท้จริงสุรานั้น...) มันคือโองการท้ายสุดที่ได้ถูกประทานลงมาในเรื่องของสุรา และมีเนื้อหาที่กล่าวถึงการห้ามสุรา

 
ترجمة معاني آية: (87) سورة: المائدة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق