ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (83) سورة: الأنعام
وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
และหลักฐานนั้น มันคือคำกล่าวของพระองค์ที่ว่า : (แล้วฝ่ายใดเล่าในสองฝ่ายนั้น เป็นฝ่ายที่คู่ควรแก่ความปลอดภัยยิ่งกว่า) ที่อิบรอฮีมได้นำมันมาเอาชนะเหนือกลุ่มชนของเขา จนกระทั่งทำให้การโต้แย้งของพวกเขานั้นถูกตัดออก มันคือหลักฐานของเรา เราได้ชี้นำเขาด้วยมันเพื่อเป็นเครื่องมือโต้แย้งกับกลุ่มชนของเขา และเราก็ได้มอบมันให้แก่เขา เราจะยกขึ้นหลายขั้นในโลกดุนยานี้และก็โลกอาคีเราะฮฺ ผู้ที่เราประสงค์จากบรรดาปวงบ่าวของเรา โอ้เราะซูล แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้น เป็นผู้ทรงปรีชาญาณในการสร้างและการบริหารของพระองค์ ผู้ทรงรอบรู้ต่อปวงบ่าวของพระองค์
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
ความประเสริฐของผู้ให้ความเป็นเอกะต่ออัลลอฮฺคือการที่เขาจะได้รับการประกันความปลอดภัยโดยเฉพาะในวันกิยามะฮฺขณะที่มนุษย์ผู้อื่นตกอยู่ในความหวาดกลัว

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
โองการทั้งหลายได้เห็นพ้องตรงกันว่า บรรดานบีทั้งหลายก่อนหน้านี้แท้จริงพวกเขาได้ป่าวประกาศการเชิญชวนของพวกเขานั้น ด้วยการได้รับบรรลุผลสำเร็จจากอัลลอฮฺ ตะอาลา ไม่ใช่ด้วยความสามารถของพวกเขาเอง

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
บรรดานบีทั้งหลายต่างมีเป้าหมายอันเดียวกันในการเรียกร้องไปสู่การให้เอกภาพต่ออัลลอฮ์ ตะอาลา หากแต่จะมีบทบัญญัติที่แตกต่างกันในการเคารพสักการะ

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
การยึดถือปฏิบัติตามบรรดานบีนั้นคือแนวทางที่ดี และโดยเฉพาะในเรื่องหลักการต่าง ๆ ของเตาฮีด (ให้ความเป็นเอกะต่ออัลลอฮฺ)

 
ترجمة معاني آية: (83) سورة: الأنعام
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق