ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (90) سورة: الأنعام
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ
บรรดานบีเหล่านี้ และผู้ที่ถูกกล่าวมาพร้อมกันกับพวกเขาจากบรรพบุรุษของพวกเขา ลูกหลานของพวกเขาและพี่น้องของพวกเขา พวกเขาคือกลุ่มชนที่ได้รับทางนำที่แท้จริง ดังนั้นเจ้าจงเจริญรอยตามพวกเขาเถิด และจงกล่าวเถิด โอ้เราะซูล แก่กลุ่มชนของเจ้าว่า : ฉันจะไม่ขอต่อพวกท่าน ซึ่งค่าจ้างใด ๆ ในการเผยแผ่อัลกุรอ่านอันนี้ แน่นอนอัลกุรอ่านนั้น มิใช่อะไรอื่นนอกจากคำตักเตือนสำหรับประชาชาติทั้งหลายที่รวมทั้งมนุษย์และญิน เพื่อที่พวกเขานั้นได้นำมันมาเป็นทางนำไปสู่หนทางที่เที่ยงตรงและหนทางที่ถูกต้อง
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
ความประเสริฐของผู้ให้ความเป็นเอกะต่ออัลลอฮฺคือการที่เขาจะได้รับการประกันความปลอดภัยโดยเฉพาะในวันกิยามะฮฺขณะที่มนุษย์ผู้อื่นตกอยู่ในความหวาดกลัว

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
โองการทั้งหลายได้เห็นพ้องตรงกันว่า บรรดานบีทั้งหลายก่อนหน้านี้แท้จริงพวกเขาได้ป่าวประกาศการเชิญชวนของพวกเขานั้น ด้วยการได้รับบรรลุผลสำเร็จจากอัลลอฮฺ ตะอาลา ไม่ใช่ด้วยความสามารถของพวกเขาเอง

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
บรรดานบีทั้งหลายต่างมีเป้าหมายอันเดียวกันในการเรียกร้องไปสู่การให้เอกภาพต่ออัลลอฮ์ ตะอาลา หากแต่จะมีบทบัญญัติที่แตกต่างกันในการเคารพสักการะ

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
การยึดถือปฏิบัติตามบรรดานบีนั้นคือแนวทางที่ดี และโดยเฉพาะในเรื่องหลักการต่าง ๆ ของเตาฮีด (ให้ความเป็นเอกะต่ออัลลอฮฺ)

 
ترجمة معاني آية: (90) سورة: الأنعام
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق