ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: البينة   آية:

سورة البينة - Al-Bayyinah

من مقاصد السورة:
بيان كمال الرسالة المحمدية ووضوحها.
อธิบายถึงความสมบูรณ์แบบและความชัดเจนของสาสน์แห่งท่านนบีมุฮัมมัด

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่มาจากชาวยิว ชาวคริสต์ และบรรดาผู้ตั้งภาคี จะไม่ละทิ้งความเป็นเอกฉันท์และความเห็นพ้องต้องกันของพวกเขาในการปฏิเสธศรัทธาอย่างเด็ดขาด จนกว่าจะมีข้อพิสูจน์อันชัดแจ้ง และหลักฐานอันชัดเจนมายังพวกเขา
التفاسير العربية:
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
ข้อพิสูจน์อันชัดแจ้งและหลักฐานอันชัดเจนนี้ คือ เราะซูลคนหนึ่งที่มาจากอัลลอฮ์ โดยที่พระองค์ทรงได้ส่งเขามาเพื่ออ่านคัมภีร์อันบริสุทธิ์ ซึ่งจะไม่มีใครสัมผัสมันนอกจากบรรดาผู้สะอาดบริสุทธิ์
التفاسير العربية:
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
ในคัมภีร์เล่มนั้นมีทั้งเรื่องราวอันเที่ยงแท้และบทบัญญัติอันเที่ยงตรง ซึ่งมันจะคอยชี้แนะมนุษย์ไปในทางดีและชี้นำพวกเขา
التفاسير العربية:
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
และชาวยิวที่พวกเขาได้รับคัมภีร์อัตเตารอฮ์และชาวคริสต์ที่พวกเขาได้รับคัมภีร์อัลอินญีลนั้นมิได้แตกแยกกัน นอกจากภายหลังที่อัลลอฮ์ทรงได้ส่งนบีของพระองค์ไปยังพวกเขาเท่านั้น ดังนั้นส่วนหนึ่งจากพวกเขาก็เข้ารับอิสลาม และอีกส่วนหนึ่งของพวกเขาก็ยังคงยืนหยัดอยู่ในการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา ทั้ง ๆ ที่เขานั้นรู้ดีถึงความสัตย์จริงของนบีของพระองค์
التفاسير العربية:
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
แล้วความผิดและความดื้อรั้นของชาวยิวและชาวคริสเตียนก็ได้ปรากฏเห็นอย่างชัดเจน ว่าความจริงนั้นพวกเขามิได้ถูกบัญชาให้กระทำอื่นใดเลยในคัมภีร์อัลกุรอานเล่มนี้ นอกจากสิ่งที่พวกเขาได้ถูกบัญชาให้กระทำในคัมภีร์ทั้งสองของพวกเขา เช่น การเคารพภักดีต่ออัลลอฮ์เพียงองค์เดียว การออกห่างจากการตั้งภาคี การดำรงการละหมาด และการบริจาคซะกาต ดังนั้นสิ่งที่พวกเขาถูกบัญชาให้กระทำนั้น มันคือศาสนาอันเที่ยงตรงที่ไม่มีความคดงอใด ๆ อยู่ในนั้นเลย
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
ความประเสริฐของค่ำคืนอัลก็อดรฺเหนือค่ำคืนอื่นๆ ในรอบปี

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
การบริสุทธิ์ใจในการกระทำอิบาดะฮ์เป็นหนึ่งในเงื่อนไขที่จะทำให้อิบาดะฮ์นั้นถูกตอบรับ

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
การที่บทบัญญัติ(ของนบีแต่ลคน)มีความเหมือนกันในเรื่องของหลักศรัทธานั้น เป็นสาเหตุทำให้สาส์นนั้นจะถูกตอบรับ

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
แท้จริงบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา จากชาวยิวและชาวคริสต์ และจากบรรดาผู้ตั้งภาคี จะเข้าไปในนรกญะฮันนัมในวันกิยามะฮ์โดยที่พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นไปตลอดกาล ชนเหล่านั้นคือพวกที่ชั่วช้าที่สุดในสิ่งที่อัลลอฮ์สร้างมา เนื่องจากการปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์และการปฏิเสธต่อต้านของพวกเขาที่มีต่อเราะซูลของพระองค์
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และได้ปฏิบัติการงานที่ดีทั้งหลาย ชนเหล่านั้นคือสิ่งถูกสร้างที่ดีที่สุด
التفاسير العربية:
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
ผลตอบแทนของพวกเขา ณ ที่พระเจ้าของพวกเขา ผู้ทรงมหาบริสุทธิ์และทรงสูงส่งนั้น คือ สวนสวรรค์ที่มีธารน้ำไหลรินอยู่เบื้องล่างของราชวังของมันและต้นไม้ของมัน พวกเขาจะพำนักอยู่ไปในนั้นตลอดกาล อัลลอฮ์ได้ทรงพอพระทัยต่อพวกเขาเพราะพวกเขาได้ศรัทธาและเชื่อฟังพระองค์ และพวกเขาก็รู้สึกพอใจกับพระองค์ที่พระองค์ได้ทรงมอบความเมตตาของพระองค์ให้กับพวกเขา ซึ่งความเมตตานี้จะได้รับเฉพาะผู้ที่เกรงกลัวต่อพระเจ้าของเขาเท่านั้น แล้วเขาก็จะกระทำตามคำสั่งใช้ของพระองค์และห่างไกลจากคำสั่งห้ามของพระองค์
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นเป็นสิ่งถูกสร้างที่เลวร้ายยิ่ง ส่วนบรรดาผู้ศรัทธานั้นเป็นสิ่งถูกสร้างที่ดียิ่ง

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
การเกรงกลัวต่ออัลลอฮ์คือสาเหตุหนึ่งที่ทำให้เกิดความพึงพอพระทัยของพระองค์ที่มีต่อบ่าวของพระองค์

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
การเป็นพยานของแผ่นดินต่อการงานทั้งหลายของลูกหลานอาดัม

 
ترجمة معاني سورة: البينة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق