للإطلاع على الموقع بحلته الجديدة

ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الحج   آية:
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
قىيامەت كۈنى -يەنى مۇشرىكلارغا ۋەدە قىلىنغان ئازاب كېلىدىغان كۈنى- پادىشاھلىق يالغۇز ئاللاھنىڭ قولىدا بولۇپ، بۇنىڭدا قىلچە دەتالاش يوق. ئاللاھ تائالا مۇئمىنلەر بىلەن كاپىرلارنىڭ ئوتتۇرىسىدا ھۆكۈم قىلىپ، ئۇلاردىن ھەر بىرىگە تېگىشلىك بولغاننى بېرىدۇ. ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغان مۇئمىنلەرگە كاتتا ساۋاب بار بولۇپ، ئۇ ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، دائىملىق نېئمەتلەرگە تولغان جەننەتلەردۇر.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
ئاللاھقا كاپىر بولغان ۋە پەيغەمبىرىمىزگە نازىل قىلىنغان ئايەتلىرىمىزنى يالغانغا چىقارغان بەدبەختلەر ئۈچۈن خار قىلغۇچى ئازاب باركى، ئاللاھ ئۇلارنى جەھەننەمدە خار قىلىدۇ.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
ئاللاھنىڭ رازىلىقىغا ئېرىشىش ۋە ئاللاھنىڭ دىنىنى ئۈستۈن قىلىش ئۈچۈن يۇرت، ۋەتەنلىرىنى تاشلاپ ھىجرەت قىلىپ چىققانلار، ئاندىن ئاللاھ يولىدا جىھاد قىلىپ ئۆلتۈرۈلگەن ياكى ئۆلگەنلەرگە ئاللاھ جەننەتتە ئۈزۈلمەيدىغان دائىملىق گۈزەل نېئمەتلەرنى رىزىق قىلىپ بېرىدۇ. رىزىق بەرگۈچىلەرنىڭ ئەڭ ياخشىسى ھەقىقەتەن يالغۇز ئاللاھتۇر.
التفاسير العربية:
لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ
ئاللاھ ئۇلارنى ئەلۋەتتە ئۇلار مەمنۇن بولىدىغان جاي جەننەتكە كىرگۈزىدۇ. ئاللاھ ھەقىقەتەن ئۇلارنىڭ ئىش - ھەرىكەتلىرىنى ۋە نىيەتلىرىنى بىلگۈچىدۇر ۋە ھەلىمدۇركى، ئۇلارنى چېكىدىن ئاشقانلىقى تۈپەيلىدىن ئازابلاشقا ئالدىراپ كەتمەيدۇ.
التفاسير العربية:
۞ ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
ئاللاھ يولىدا ھىجرەت قىلغانلارنى جەننەتكە كىرگۈزۈش، زۇلۇمغا ئۇچرىغۇچىنىڭ زۇلۇم قىلغۇچىغا تېگىشلىك جاۋابنى بېرىشكە رۇخسەت قىلىنغانلىقى ۋە ئۇ بۇنداق قىلغانلىقىغا قارىتا گۇناھكار بولمايدىغانلىقىدىن ئىبارەت بۇ ئىش يۇقىرىدا تىلغا ئېلىنغاندەكتۇر. باشقىلارغا چېقىلغۇچى ناۋادا بۇ قىلمىشىنى يەنە تەكرارلىسا، شەكسىزكى ئاللاھ تائالا زۇلۇمغا ئۇچرىغۇچىغا ياردەم بېرىدۇ. ئاللاھ شەكسىز مۇئمىنلەرنىڭ گۇناھلىرىنى ئەپۇ قىلغۇچىدۇر، ئۇلارغا مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر.
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
بۇ ياردەم زۇلۇمغا ئۇچرىغۇچىغا بېرىلىدۇ، چۈنكى ئاللاھ ئۆزى خالىغان ئىشنى قىلىشقا قادىردۇر. كېچىنى كۈندۈزگە كىرگۈزۈش، كۈندۈزنى كېچىگە كىرگۈزۈش، ئىككىسىنىڭ بىرىنى يەنە بىرىدىن ئۇزۇن قىلىش ئاللاھنىڭ قۇدرىتىدىن، شۇنداقلا ئۇنىڭ بەندىلىرىنىڭ بارچە گەپ - سۆزلىرىنى ئاڭلاپ، ئىش - ھەرىكەتلىرىنى بىلىپ تۇرىدىغانلىقىنىڭ ئالامىتىدىندۇركى، ئۇنىڭغا بەندىلەرنىڭ ئەمەللىرىدىن ھېچ نەرسە مەخپىي قالمايدۇ ھەمدە ئۇلارغا ئەمەللىرىگە يارىشا جازا - مۇكاپات بېرىدۇ.
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
ئاللاھنىڭ كېچىنى كۈندۈزگە، كۈندۈزنى كېچىگە كىرگۈزۈشىدىن ئىبارەت يۇقىرىدا تىلغا ئېلىغان ئىشلار شۇنىڭ ئۈچۈندۇركى، ئاللاھ ھەقتۇر، ئاللاھنىڭ دىنى ھەقتۇر، ۋەدىسى ھەقتۇر، مۇئمىنلەرگە ياردەم بېرىشى ھەقتۇر. مۇشرىكلارنىڭ ئاللاھنى قويۇپ چوقۇنۇۋاتقان بۇتلىرى قىلچە ئاساسى يوق باتىلدۇر، ئاللاھ تائالا زاتىدا، قۇدرىتىدە ۋە ھۆكۈمرانلىقىدا مەخلۇقاتلىرىدىن ھەقىقەتەن ئۈستۈندۇر، كاتتىلىق، بۈيۈكلۈك ۋە ئۇلۇغلۇق يالغۇز ئاللاھقا مەنسۇپتۇر.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
ئەي پەيغەمبەر! ئاللاھنىڭ ئاسماندىن يامغۇر ياغدۇرۇپ بېرىدىغانلىقىنى، يامغۇردىن كېيىن يەر يۈزىنى ئۆسۈملۈكلەر بىلەن يېشىللىققا پۈركەيدىغانلىقىنى كۆرمىدىڭمۇ؟ شەكسىزكى ئاللاھ بەندىلىرىگە كۆيۈمچاندۇركى، ئۇلارغا يامغۇر ياغدۇرۇپ، زېمىندا ئۆسۈملۈكلەرنى ئۆستۈرۈپ بەردى. ئۇ بەندىلىرىنىڭ ياخشى ئەمەللىرىدىن خەۋەرداردۇركى، ئۇلارنىڭ ئەمەللىرىدىن ئۇنىڭغا ھېچ نەرسە مەخپىي قالمايدۇ.
التفاسير العربية:
لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
ئاسمانلاردىكى ۋە زېمىندىكى نەرسىلەرنىڭ ھەممىسى يالغۇز ئاللاھنىڭ مۈلكىدۇر. ھەقىقەتەن ئاللاھ ھەممىدىن بىھاجەتتۇركى، مەخلۇقاتلىرىدىن ھېچ بىرىگە ئېھتىياجى چۈشمەيدۇ، ھەر قانداق ھالەتتە مەدھىيەلەنگۈچىدۇر.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• مكانة الهجرة في الإسلام وبيان فضلها.
بۇ ئايەتلەر ھىجرەتنىڭ ئىسلامدىكى ئورنىنى ۋە پەزىلىتىنىڭ بايان قىلىدۇ.

• جواز العقاب بالمثل.
جازا ئىشلەنگەن جىنايەتكە ئوخشاش بولىدۇ.

• نصر الله للمُعْتَدَى عليه يكون في الدنيا أو الآخرة.
ئاللاھنىڭ زۇلۇمغا ئۇچرىغۇچىغا بېرىدىغان ياردىمى دۇنيادا ۋە ئاخىرەتتە بولىدۇ.

• إثبات الصفات العُلَا لله بما يليق بجلاله؛ كالعلم والسمع والبصر والعلو.
ئاللاھ تائالانىڭ بىلىش، ئاڭلاش، كۆرۈش ۋە ئۈستۈنلۈككە ئوخشاش ئۆزىنىڭ ئۇلۇغلۇقىغا لايىق يۈكسەك سۈپەتلىرى باردۇر.

 
ترجمة معاني سورة: الحج
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

صادرة عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق