للإطلاع على الموقع بحلته الجديدة

ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوزبكية - محمد صادق * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الطارق   آية:

سورة الطارق - Ториқ

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Осмон билан қасам ва ториқ билан қасам.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Ториқ нималигини сенга не билдирди?
التفاسير العربية:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
У, нур сочиб турувчи юлдуздир.
التفاسير العربية:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Ҳеч бир жон йўқки, унинг ҳифз қилиб турувчиси бўлмаса.
التفاسير العربية:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Инсон нимадан яралганига назар солсин.
التفاسير العربية:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
У отилиб чиқувчи сувдан яралгандир.
التفاسير العربية:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
У (сув) сулб (орқа умуртқа) ва тароиб (кўкрак суяги) орасидан чиқадир.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Албатта, У зот уни қайта тирилтиришга қодирдир.
التفاسير العربية:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Сирлар фош бўладиган кундадир.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Бас (ўшанда) у(инсон)да қувват ҳам, нусрат берувчи ҳам бўлмайдир.
التفاسير العربية:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Қайтувчи соҳиби бўлган осмон билан қасам.
التفاسير العربية:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
Ёриб чиқувчи эгаси бўлган ер билан қасам.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Албатта, у (Қуръон) ажратувчи сўздир.
التفاسير العربية:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
Ва у ҳазил эмасдир.
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Албатта, улар ҳийла қиладир.
التفاسير العربية:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Ва Мен ҳам «ҳийла» қилурман.
(Яъни, ҳийласига яраша жазо берурман.)
التفاسير العربية:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Бас, кофирларга муҳлат бер. Ҳа, уларга озгина муҳлат бер.
(Яъни, уларга азоб келмаётганидан шошилма, ҳаммасининг вақти, соати бор.)
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الطارق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوزبكية - محمد صادق - فهرس التراجم

ترجمها محمد صادق محمد يوسف. تم تطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرآي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق