আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (72) ছুৰা: ছুৰা আলে ইমৰাণ
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Yəhudi alimlərindən bir camaat dedi: "Möminlərə nazil edi­lənə Qurana günün əvvə­lində, insanlar arasında iman gə­tirin, günün sonunda isə onu in­kar edin ki, bəl­­kə sizin iman etdikdən sonra inkar etdiyinizə görə onlar öz din­lə­rin­də şəkk-şübhə edib: "Yəhudilər bizdən daha çox bilirlər, onlar artıq bu dindən döndülər" - deyə öz dinlərindən geri dönə­lər.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• من علماء أهل الكتاب من يخدع أتباع ملتهم، ولا يبين لهم الحق الذي دلت عليه كتبهم، وجاءت به رسلهم.
• Kitab əhlinin alimlərindən, dini məsələrdə onlara tabe olan insanları aldatıb, onlara öz kitablarında olan və həmçinin öz elçilərin gətirdiyi həqiqəti bəyan etməyəm kimsələr də vardır.

• من وسائل الكفار الدخول في الدين والتشكيك فيه من الداخل.
• İslam dininə gəlibikdək sonra müsəlmanlar arasında şəkk-şübhə yaymaq kafirləri üsulundandır.

• الله تعالى هو الوهاب المتفضل، يعطي من يشاء بفضله، ويمنع من يشاء بعدله وحكمته، ولا ينال فضله إلا بطاعته.
• Uca Allah insanlara bol-bol nemətlər bəxş edəndir. Öz lütfünü ilə bu nemətləri istədiyi quluna verər, ədaləti və hikməti ilə istədiyi qulunu isə bu nemətlərdən məhrum edər. Allahın lütfünə yalnız Ona itaət etməklə nail olmaq mümkündür.

• كل عِوَضٍ في الدنيا عن الإيمان بالله والوفاء بعهده - وإن كان عظيمًا - فهو قليل حقير أمام ثواب الآخرة ومنازلها.
• Allaha imanın və Allah ilə olan əhdlərini vəfalı olmaqın dünyadakı hər bir əvəzi - böyükdə olsa belə - axirət savabının qarşısında kiçik və həqirdir.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (72) ছুৰা: ছুৰা আলে ইমৰাণ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ