Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (বিছায়ন) অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আদ-দুখান   আয়াত:

Ad-Dukhān

حمٓ
Ha, Meem[1].
[1]. Ang Qur'an gilangkuban sa mga letra gikan sa Arabikong mga Alpabeto. Ang mga Arabo niadtong panahona sa diha nga ginapakanaog ang Pinadayag dili hitupngan sa ilang Hingpit nga Kahibalo sa Arabikong pinulongan apan sa dihang nga sila gihagit wala gayud sila makahimo sa pagdala ug kapitulo nga susama sa Qur'an. Bisan pa niini nga kamatuoran, si Allāh ang Labing Nahibalo sa dugang kahulogan niining maong mga letra.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Ako (Dios) nanumpa[2] pinaagi sa tin-aw nga Libro (ang Qur'an):
[2]. Si Dios nanumpa diha sa Qur'ān nga nagdan-ag sa dalan sa giya ngadto sa kamatuoran:
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Sa pagkatinuod, Among gipakanaog kining (Qur’an) sa usa ka bulahan nga kagabion[3]. Sa pagkatinuod Kami kanunay nga magpasidaan (sa katawhan ug jinn).
[3]. Ang pagpadayag sa Qur'an nagsugod sa Gabii sa Dekreto (Al-Qadr) sa bulan sa Ramadān
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
Niini (nga kagabion) gihimo nga tin-aw (takda) ang matag butang[4].
[4]. Niana ang matag hukom nga ma-alamom nga may kalabutan sa mga probisyon, kamatayon, sa pagkatawo, ug uban pa taliwala sa bisan unsang mga panghitabo nga buhaton ni Allah sa kana nga tuig.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Pina'agi sa Mando nga gikan Kanamo; sa pagkatinuod Kami mao ang mga Nagpadala (sa mga mensahero),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Ingon nga Kaluoy gikan sa imong Ginoo.
Sa pagkatinuod, Siya mao ang Labing Makadungog sa Tanan, ang Labing Nakahibalo sa Tanan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Ang Ginoo sa mga langit ug yuta, ug sa tanan nga anaa sa taliwala niini, kon kamo adunay pagtoo nga adunay sigurado[5].
[5]. Tumoo ka sa Allāh ug Iyang mga Mensahero.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Walay dios (nga takos simbahon) gawas Kaniya 'Allāh'. Siya ang naghatag ug kinabuhi ug nagpahinabog kamatayon, (Siya ang) inyong Ginoo, ug ang Ginoo sa inyong mga katigulangan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Apan sila anaa sa pagduhaduha, nga nagpatuyang sa ilang kaugalingon (sa kalibutanon) nga mga tinguha, naglingaw sa ilang kaugalingon.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Busa padayon sa paghulat sa adlaw nga ang langit magdala ug masanag nga aso, nga makita sa tin-aw -
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nga maga-lukop sa katawhan. Mao kini ang usa ka sakit nga Pag-antos.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
Among Ginoo 'Allāh', ipalayo kanamo kini maong pag-antos; sa pagkatinuod, kami mga magtotoo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
Unsaon pa man nga paagi alang kanila sa pag-pulos sa pahinumdom, sa diha nga ang usa ka mensahero (ang Propeta Muhammad) nga miabut na kanila, nga nagpatin-aw sa mga butang sa tin-aw,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Apan sila mitalikod kaniya ug miingon: "Siya usa kinsa tudloan, ug giyawaan."
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Sa pagkatinuod, Kami magwagtang sa Pag-antos sa makadiyot, (apan) kamo kasigurohan nga mobalik (sa pagkadaotan).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Busa sa adlaw nga Kami maga-dakop (kanila) uban sa labing dako nga Pagsakmit; sa pagkatinuod, Kami kanila maga-balos!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
Una kay kanila Among gisulayan katawohan ni Paraon, ug dihay mianhi kanila nga usa ka halangdon nga mensahero (Moises) "nagdapit kanila sa pagtuo sa pagkausa ni Allāh ug sa pagsimba Kaniya lamang",
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Nag-ingon: "Ipahi'uli kanako ang mga ulipon sa Allah (ang mga anak sa Israel), sa pagkatinuod ako usa ka matinud-anon nga Mensahero nganha kaninyo,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আদ-দুখান
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (বিছায়ন) অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ