Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ বছনিয়ান অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-আহযাব   আয়াত:
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
Ženama nije grijeh da budu otkrivene pred svojim očevima, i pred svojim sinovima, i pred svojom braćom, i pred sinovima braće svoje, i pred sinovima sestara svojih, bez obzira na to radilo se o srodstvu po krvi ili o srodstvu po mlijeku. I nije im grijeh da ih vjernice vide bez hidžaba, kao i robovi. O žene, bojte se Allaha izvršavajući vjeronaredbe i sustežući se od vjerozabrana. Allah zna šta činite!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, blagosilja Milostivi Allah hvaleći ga i spominjući kod meleka čestitih, a meleki, opet, blagosiljaju Resulullaha, sallallahu alejhi ve sellem, moleći se Allahu za njega. O vi koji vjerujete u Allaha i postupate sukladno vjerozakonu koji je objavio, donosite na Poslanika milosti salavate i šaljite mu pozdrave!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا
One koji vrijeđaju Uzvišenog Allaha i Resulullaha, sallallahu alejhi ve sellem, riječima ili djelima, Allah će udaljiti od Svoje milosti na oba svijeta. On im je na budućem svijetu pripremio ponižavajuću kaznu zbog toga što su uznemiravali Poslanika. To će im biti prikladna kazna.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
A oni koji vrijeđaju vjernike i vjernice riječima i djelima, premda to oni nisu zaslužili, čine očitu potvoru i grijeh jasni uprtili su.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Allahov Poslaniče, naredi svojim ženama, i svojim kćerima, i ženama vjernikā da spuste svoje haljine, ogrtače, kako njihova stidna mjesta ne bi vidjeli muškarci stranci. Tako će najlakše staviti do znanja da su slobodne žene, a ne robinje, pa neće biti izložene eventualnim neprijatnostima zbog uvreda bezumnikā, za razliku od robinja. A Allah, džellešanuhu, mnogo prašta onima koji se kaju zbog grijeha, On je samilostan prema njima.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا
Ako se dvoličnjaci, koji pokazuju islam, a u sebi sakrivaju nevjerstvo, i oni čija su srca bolesna, te slijede svoje strasti, i oni koji šire glasine po Medini, izazivajući neslogu među vjernicima, ne sustegnu od zla, Allah će ti, Vjerovjesniče, narediti da ih kazniš i dati vlast nad njima, pa će oni samo zakratko s tobom u Medini ostati, jer će ih On zbog širenja nereda iz Medine uništiti ili istjerati.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا
Dvoličnjake je Svevišnji Allah udaljio od Svoje milosti, i oni nikad neće ući u džennet. Ma gdje se našli, bit će ščepani i temeljito pobijeni, jer šire nered i smutnju na Zemlji.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Bit će to prema Allahovu stalnom, savršenom zakonu glede dvoličnjaka kad pokažu licemjerstvo – da ih se, ma gdje bili, ščepa i temeljito pobije. A Allahovu zakonu nećeš nikakve zamjene pronaći, on je stalan i nepromjenjiv.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• علوّ منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند الله وملائكته.
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ima kod Gospodara i kod meleka visok stepen.

• حرمة إيذاء المؤمنين دون سبب.
Zabranjeno je uznemirivati vjernike bez ikakve osnove.

• النفاق سبب لنزول العذاب بصاحبه.
Licemjerstvo ima za posljedicu da bude kažnjen onaj ko ga gaji u srcu.

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-আহযাব
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ বছনিয়ান অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ