Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- ড. অলীদ ব্লেহেশ্ব ওমৰী- কাম চলি আছে * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-বাক্বাৰাহ   আয়াত:
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
(249) When Ṭālūt pulled ahead with the soldiers, he said to them: “Allah will test you with a river. Whoever drinks of it is not one of mine. But whoever does not taste it, is of mine, excepting one who scoops a handful”. They drank ˹their fill˺ of it but a few of them. When he crossed it, along with those who Believed with him, they said: “We have no power today against Jālūt[429] and his soldiers”. ˹But˺ Those who are sure that they will be meeting Allah said: “How many a time has a small company vanquished a multitudinous one with Allah’s permission! Verily Allah is with the steadfast”.
[429] Believed to be the Biblical Goliath.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(250) When they made themselves seen to Jālūt and his soldiers, they said: “Our Lord! Pour steadfastness on us, make firm our feet[430] and grant us victory over the Denying people”.
[430] Make us stand firm.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
(251) They defeated them with Allah’s permission; Dāwūd ˹David˺ killed Jālūt and Allah gave him kingship and Wisdom[431] and taught him of whatever He willed[432]. Had it not been for people pushing each other ˹back and forth˺[433], the land would have gone to ruins. But Allah is Favourable to all beings.
[431] Prophethood. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[432] All sorts of knowledge and how to make body armour (cf. 21: 80). (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[433] That people are engaged in an eternal struggle between right and wrong, good and evil, is known as sunnat al-mudāfaʿah, lit. the canon of scuffle. God would not let evil prevail entirely without it being constantly challenged, otherwise Earth would become a ruinous, non-habitable planet (cf. al-Wāḥidī, al-Wajīz, Ibn ʿAṭiyyah, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
(252) These are the Signs of Allah, We recite them for you with Truth—indeed you are ˹one˺ of the Messengers.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-বাক্বাৰাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- ড. অলীদ ব্লেহেশ্ব ওমৰী- কাম চলি আছে - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ড. অলীদ বালীহাশ্ব আল-ওমাৰী অনুবাদ কৰিছে।

বন্ধ