Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ফৰাচী অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (31) ছুৰা: আল-আনকাবূত
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
Lorsqu’arrivèrent les anges que Nous avons envoyés annoncer à Abraham la nouvelle de la naissance d’Isaac et que celui-ci aura un fils nommé Jacob, ils lui dirent: Nous allons anéantir les habitants de la cité de Sodome, là où habite le peuple de Loth car ils se sont rendus injustes par la turpitude qu’ils commettent.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
Le fait qu’Allah dise « Vous le voyez clairement à travers leurs habitations » démontre que les Arabes connaissaient les demeures des peuples cités et ce qu’il est advenu d’eux.

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
Les relations humaines ne sont bénéfiques que si elles sont cimentées par la foi.

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
Il convient de veiller à la sécurité de ses hôtes et d’empêcher que l’on s’en prenne à eux.

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
Les ruines des cités des peuples châtiés doivent servir de leçon.

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
Connaître la vérité ne suffit pas si on préfère suivre sa passion plutôt que la guidée.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (31) ছুৰা: আল-আনকাবূত
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ফৰাচী অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ