আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (24) ছুৰা: ছুৰা ইব্ৰাহীম
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Non vedi – o Messaggero – come Allāh ha portato l'esempio della parola del Monoteismo, cioè che non vi è divinità all'infuori di Allāh, assimilandola alla buona pianta, che è la palma la cui radice è molto profonda e che assorbe l'acqua con le sue radici e i cui rami sono innalzati verso il cielo; essa si nutre della rugiada e respira aria pura.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• بيان سوء عاقبة التابع والمتبوع إن اجتمعا على الباطل.
• Sull'infausto destino del seguace e di chi viene seguito, se si alleano nella falsità

• بيان أن الشيطان أكبر عدو لبني آدم، وأنه كاذب مخذول ضعيف، لا يملك لنفسه ولا لأتباعه شيئًا يوم القيامة.
• Sul fatto che Satana sia il più grande nemico dei figli di Ǣdem e che sia bugiardo, sfiduciato e debole. Egli non possiederà nulla per sé stesso né per i suoi seguaci, nel Giorno della Resurrezione.

• اعتراف إبليس أن وعد الله تعالى هو الحق، وأن وعد الشيطان إنما هو محض الكذب.
Sul fatto che Satana riconosca che la promessa di Allāh è veritiera, e che la promessa di Satana sia l'incarnazione della menzogna.

• تشبيه كلمة التوحيد بالشجرة الطيبة الثمر، العالية الأغصان، الثابتة الجذور.
Sull'assimilare la Parola del Monoteismo a un albero con buoni frutti, rami alti e radici solide.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (24) ছুৰা: ছুৰা ইব্ৰাহীম
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ, মৰকজ তাফছীৰ লিদ দিৰাছাত আল-কোৰআনিয়্যাৰ তৰফৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ