আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (2) ছুৰা: ছুৰা আল-মায়িদাহ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
O voi credenti, non oltrepassate i limiti imposti da Allāh; onorateli e smettete di trasgredire i divieti durante Al-Iħrām, come ad esempio vestirsi con abiti cuciti; ed i divieti di Al-Ħaram (La Sacra Casa البيت الحرام), come la cacciagione; non rendete lecito il combattimento nei mesi in cui è stato vietato (Dhul-Ǭe'dah, Dzul-Al-Ħijjah e Muħarram e Rajeb) e non appropriatevi del bestiame che viene donato ad Al-Ħaram affinché venga sacrificato ad Allāh; non appropriatevene né con la forza né in altri modi e non impedite che esso raggiunga la sua destinazione; non appropriatevi di una bestia contrassegnata da un collare di lana o altro, destinata al sacrificio; non molestate coloro che viaggiano verso la Sacra Casa allo scopo di commerciare ed ottenere il compiacimento di Allāh; e se completate Al-Iħrām del Pellegrinaggio oppure della Omrah e siete usciti da Al-Ħaram, potete cacciare ciò che volete. E non fatevi convincere da qualcuno ad abbandonare il viaggio verso Al-Ħaram e ad abbandonare il vostro buon comportamento; sostenetevi, o credenti, nel compiere ciò che vi ho ordinato e ad abbandonare ciò che vi ho ordinato di abbandonare; e temete Allāh, restando saldi nella sua dottrina e allontanandovi dai peccati: In verità, Allāh è duro nel punire chi Gli disobbedisce; state in guardia dalla Sua punizione!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
Sulla cura, da parte di Allāh, di tutte le condizioni degli eredi e la suddivisione del patrimonio tra gli eredi.

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
In principio era lecito nutrirsi di qualsiasi bestia, tranne nel caso ci fossero prove della sua illegittimità, oppure la cacciagione, per colui che è in condizione di sacralità in seguito al Pellegrinaggio o la Omrah.

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
Sul dissuadere dal trasgredire i divieti; tra questi, vi sono i divieti di Al-Iħrām e la caccia all'interno di Al-Ħaram, la lotta nei mesi sacri, ed appropriarsi dei doni con la forza o altri mezzi, oppure impedire che giungano a destinazione.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (2) ছুৰা: ছুৰা আল-মায়িদাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ, মৰকজ তাফছীৰ লিদ দিৰাছাত আল-কোৰআনিয়্যাৰ তৰফৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ