আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (37) ছুৰা: ছুৰা আৰ-ৰাআদ
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ
ھەروەکو چۆن پەرتووک و کتێبە پێشووەکانمان بۆ پێغەمبەران بەزمانی گەل و نەتەوەکانی خۆیان بووە، ھەر بەو شێوەیەش قورئان کە بە ڕوونی وڕاشکاوی ھەق و راستیەکانی ڕوون کردوەتەوە بەزمانی عەرەبی بۆ تۆ دابەزاندووە تاوەکو گشت حوکم و بڕیارێکت بەگوێرەی ئەو بێت، -ئەی پێغەمبەر - ئەگەر بێتۆ شوێن ھەواو ئارەزووی خاوەن کتێبەکان (جولەکە و گاورەکان) بکەویت بەوەی واز لەو شتانە بھێنیت کە لەگەڵ ھەواو ئارەزووی ئەواندا یەك ناگرێتەوە دوای ئەو ھەق و زانست و زانیارییە کە خوای گەورە فێری کردویت، ئەوا خوای گەورە پشتیوان و پشتگیرت نابێت وە سەرت ناخات بەسەر دوژمنەکانتدا، وە ھیچ شتێکیش ناتوانێت بتپارێزێت لە سزای سەختی خوای گەورە.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• الترغيب في الجنة ببيان صفتها، من جريان الأنهار وديمومة الرزق والظل.
ھاندانی خەڵکی بۆ بەدەستھێنانی بەھەشت ئەویش بەوەی خوای گەورە شێوە و سیفەتی ڕوون کردوەتەوە بۆیان، بەوەی ڕووبارەکان بە ژێر کۆشک و تەلارەکانیاندا گوزەر دەکەن، وە ناز و نیعمەتەکانی لە بەروبووم و سێبەری چڕوپڕی ھەمیشەیین و کۆتاییان نایەت.

• خطورة اتباع الهوى بعد ورود العلم وأنه من أسباب عذاب الله.
مەترسی شوێنکەوتنی ھەواو ئارەزوو دوای ئەوەی شارەزای ئەوە بویت کە شوێنکەوتنی ھەواو ئارەزوو ھۆکاری سزای سەختی خوای گەورەیە.

• بيان أن الرسل بشر، لهم أزواج وذريات، وأن نبينا صلى الله عليه وسلم ليس بدعًا بينهم، فقد كان مماثلًا لهم في ذلك.
ڕوونکردنەوەی ئەوەی پێغەمبەران وەک ھەموو مرۆڤەکانی تر ئەوانیش مرۆڤ بوون، ژن و مناڵ و وەچە و نەوەیان ھەبووە، وە پێغەمبەری خۆمان موحەممەد (صلی اللە علیە وسلم) ئەویش ھەروەک پێغەمبەرانی تر مرۆڤ بووە و ھیچ جیاوازی نەبووە لێیان.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (37) ছুৰা: ছুৰা আৰ-ৰাআদ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ