Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কুৰ্মানজী কুৰ্দি অনুবাদ- ইছমাঈল ছিগেৰী * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আশ্ব-শ্বুৰা   আয়াত:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
32. و ژ نیشانێت [مەزناتی و دەستهەلاتدارییا] وی، چۆن و هاتنا گەمییێت وەكی چیایانە د دەریایێدا.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ
33. ئەگەر خودێ بڤێت دێ بای ڕاوەستینیت، ڤێجا گەمی دێ د دەریایێدا میننە ڕاوەستیای، ب ڕاستی ئەڤە [ئینان و برنا گەمییان] نیشان و بەلگەنە [ل سەر شیان و دەستهەلاتدارییا خودێ] بۆ هەر ئێكێ زێدە سەبركێش و زێدە شوكوردار.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ
34. یان ژی [ئەگەر بڤێت دێ هوڕەبایەكێ دژوار ب سەر واندا ئینیت] ژ بەر كار و كریارێت وان كرین دێ وان د هیلاك بەت، و ل گەلەك گونەهێت وان دبۆریت [و ب گونەهێت وان ل وان ناگریت، و وان ژ گەلەك نەخۆشییان قورتال دكەت].
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
35. دا ئەوێت گەنگەشە و جڕەبڕێ د ئایەتێت مەدا دكەن، بزانن ئەو ژ ئیزایا مە قورتال نابن.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
36. و هەر تشتەكێ خودێ دایییە هەوە ژ پەرتال و خەملا ژیانا دنیایێیە، و تشتێ ل دەڤ خودێ هەی چێتر و ب دۆمترە، بۆ وان ئەوێت باوەری ئینایین و پشتا خۆ ب خودایێ خۆ گەرم كرین.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ
37. و [ئەوێت باوەری ئینایین ئەون] ئەوێت خۆ ژ گونەهێت مەزن و زێدە كرێت دویر دئێخن، و ئەگەر كەربێت وان ژ ئێكی ڤەبوون لێ دبۆرن.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
38. و ئەوێت ل دویڤ ئەمرێ خودایێ خۆ هاتین، و نڤێژ بەردەوام و ب ڕەنگێ پێدڤی كرین، و كاروبارێ وان [دناڤبەرا هەڤدا] مشێورەتكرنە، و ژ ڕزقێ مە دایییە وان [د ڕێكا خودێدا] ددەن.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ
39. و ئەوێت ئەگەر ستەم لێ هاتەكرن [ژ نەهەقی]، تۆلێت خۆ ل وی ڤەدكەن یێ ستەم ل وان كری، و تەعدایییێ‌ ناكەن [دڤێت موسلمان یێ شكەستی و بێچارە نەبیت بەرامبەر زۆردارییێ‌ و ئازاكرنا وی ژ هێزكارییێ‌ بیت].
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
40. و جزایێ خرابییێ خرابییەكا وەكی وێیە، و هەر كەسێ ل وی ببۆریت [ئەوێ خرابی د گەل كری] و ناڤبەرا خۆ و وی خۆش بكەت، دێ‌ خودێ‌ خەلاتێ وی دەتێ، ب ڕاستی خودێ حەژ ستەمكاران ناكەت.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ
41. و یێ تۆلا خۆ ڤەكەت [بێ زێدەیی] پشتی ستەم لێ هاتییە كرن، ڤێجا ئەڤان چو ڕێكێت لێگرتن و لۆمەیان ناچنێ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
42. ئەو دێ بەر لۆمە و لۆمەدار بن ئەوێت زۆرداریێ ل خەلكی دكەن، و ژ نەهەقی خۆ د ئەردیدا مەزن دكەن، و خرابی و دەستدرێژیێ تێدا ل سەر جان و مالێ خەلكی دكەن، ئەڤان ئیزایەكا ب ژان و دژوار بۆ وانە [ڕۆژا قیامەتێ].
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
43. و یێ سەبرێ [ل سەر زولمێ] بكێشیت، و [ل زۆردارێ خۆ] ببۆریت، ئەڤە [سەبركێشان و لێبۆرین] ژ وان كارانە یێت كو دڤێت مرۆڤ ل سەر یێ هشیار و ڕژد بیت.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ
44. و هەر كەسێ خودێ وی گومڕا و ڕێبەرزە بكەت، نێ وی پشتی خودێ كەس نینە، خۆ لێ بكەتە خودان و وی ڕاستەڕێ بكەت، و دێ بینی گاڤا ستەمكار [ڕۆژا قیامەتێ] ئیزایێ دبینن، دێ بێژن: ئەرێ ڕێكەكا زڤڕینێ [بۆ دنیایێ] هەیە.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আশ্ব-শ্বুৰা
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কুৰ্মানজী কুৰ্দি অনুবাদ- ইছমাঈল ছিগেৰী - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ড. ইছমাঈল ছিগেৰী চাহাবে অনুবাদ কৰিছে।

বন্ধ