Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - লিথুৱেনিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-আনকাবূত   আয়াত:
۞ وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
46. Ir nesiginčyk su Rašto žmonėmis (judėjais ir krikščionimis), nebent tai būtų (būdu), kuris yra geresnis (gerais žodžiais ir gražia maniera, kviečiant juos į islamiškąjį monoteizmą su Jo Eilutėmis), išskyrus su tais iš jų, kurie daro bloga. Ir sakyk (jiems): „Mes tikime tą, kas buvo apreikšta mums ir apreikšta jums. Mūsų Ilah (Dievas) ir jūsų Ilah (Dievas) yra Vienas (t. y. Allahas) ir Jam mes paklusome (kaip musulmonai).“
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ
47. Ir taip Mes nuleidome Knygą (t. y. šį Koraną) tau (Muchammedai ﷺ) ir tie, kuriems Mes davėme Raštą [Tauratą (Torą) ir Indžylį (Evangeliją) anksčiau] tiki jį, kaip taip pat daro kai kurie iš šių (kurie yra kartu su tavimi dabar, kaip Abdullah bin Salam) ir niekas kitas, tik netikintieji atmeta mūsų Ajat [(įrodymus, ženklus, eilutes, pamokas ir t. t.) ir neigia Mūsų Vienumą Viešpatavime ir Garbinime ir Mūsų Varduose bei Savybėse t. y. islamiškąjį monoteizmą].
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
48. Nei tu (Muchammedai ﷺ) skaitai kokią knygą prieš šią (šį Koraną), nei tu parašei kokią knygą (kada nors) savo dešine ranka. Tokiu atveju, iš tiesų, melo sekėjai galėtų abejoti.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ
49. Ne, bet jie, aiškūs Ajat [t. y. Pranašo Muchammedo ﷺ aprašymas ir savybės, užrašytos Taurate (Toroje) ir Indžylyje (Evangelijoje)] yra išsaugoti krūtinėse tų, kuriems buvo suteiktas žinojimas (iš Rašto žmonių tarpo). Ir niekas tik Zalimūn (daugiadieviai ir bloga darantieji) neigia Mūsų Ajat (įrodymus, įkalčius, eilutes, pamokas, ženklus, apreiškimus ir t. t.).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
50. Ir jie sako: „Kodėl jam nenuleidžiami ženklai nuo jo Viešpaties?“ Sakyk: „Ženklai yra tik pas Allahą, o aš esu tik paprastas perspėtojas.“
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
51. Argi nepakanka jiems, kad Mes nuleidome tau Knygą (Koraną), kuri jiems recituojama? Iš tiesų, čia yra gailestingumas ir priminimas (arba perspėjimas) žmonėms, kurie tiki.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
52. Sakyk (jiems, Muchammedai ﷺ): „Pakankamas yra Allahas liudytojas tarp manęs ir jūsų. Jis žino, kas yra danguose ir žemėje.“ O tie, kurie tiki Batil (visomis netikromis dievybėmis, kitomis nei Allahas) ir netiki Allahą ir (Jo Vienumą), tai jie yra pralaimėtojai.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-আনকাবূত
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - লিথুৱেনিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ