আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الليتوانية * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আত-তাকৱীৰ   আয়াত:

Sūra At-Takuyr

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
1. Kai saulė bus suvyniota ir jos šviesa prarasta ir sunaikinta.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
2. ir kai žvaigždės kris, išsibarstydamos,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
3. ir kai kalnai bus nuversti,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
4. ir kai (sulaukusios) pilno termino kupranugarės bus apleistos, [1]
[1] dešimt mėnsių nėščios ir netoli gimdymo. Ši eilutė užsimena apie išsiblaškymą nuo labiausiai vertinamos nuosavybės.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
5. ir kai laukiniai žvėrys bus surinkti,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
6. ir kai jūros taps liepsnojančia Ugnimi (arba išsilies viena į kitą)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
7. ir kai sielos bus sujungtos su savo kūnais (bloga su blogu ir gera su geru),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
8. ir kai mergaitė (kuri buvo) palaidota gyva (kaip tai darė arabų pagonys) bus klausinėjama,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
9. dėl kokios nuodėmės ji buvo nužudyta,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
10. ir kai ritinėliai (kiekvieno žmogaus darbų, gerų ir blogų) bus išskleisti (t. y. paviešinti),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
11. ir kai dangus bus paimtas iš savo vietos,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
12. ir kai Pragaras bus padegtas,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
13. ir kai Rojus bus priartintas,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
14. siela (tada) sužinos, ką ji atsinešė (su savimi gero ir blogo).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
15. Tad Aš prisiekiu pasitraukiančiomis planetomis (t. y. kurios pradingsta dienos metu ir atsiranda naktį)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
16. tomis, kurios juda (savo keliu) ir dingsta (t. y. nusileidžia), –
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
17. ir naktimi, kai ji priartėja,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18. ir aušra, kai ji padvelkia (t. y. išbrėkšta),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
19. (kad) tikrai, tai (t. y. Koranas) yra žodis (perduotas) kilnaus Pasiuntinio (t. y. Džibrilio (Gabrieliaus) nuo Allaho, Pranašui Muchammedui ﷺ),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
20. (kuris) turi galią ir yra pas Sosto Savininką tvirtas (statusu),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
21. kuriam paklūsta ten (danguose), ir patikimas.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
22. Ir jūsų kompanjonas (t. y. Pranašas Muchammedas ﷺ ) (visiškai) nėra pakvaišęs,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
23. ir jis (Muchammedas ﷺ ) jau matė jį (t. y. Džibrilį (Gabrielių)) aiškiame horizonte,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
24. ir jis (t. y. Muchammedas ﷺ ) nėra (žinių apie) Nematomo sulaikytojas,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
25. ir tai (t. y. Koranas) nėra Šaitan (šėtono), išvaryto (iš dangų), žodis.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
26. Tad kur jūs einate? [2]
[2] neigdami Koraną ir kaltindami Pranašą (ﷺ). Kas iš esmės reiškia: ,,Išties, jūs toli nuklydote nuo Allaho kelio".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
27. Iš tiesų, tai (Koranas), ne kas kita, o tik Priminimas Alamyn (žmonės ir džinams)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
28. tiems iš jūsų, kurie trokšta rinktis teisingą kelią.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
29. Ir jūs netrokštate, išskyrus (tada), kai trokšta Allahas, Alamyn (žmonių, džinų ir visko kas egzistuoja) Viešpats.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আত-তাকৱীৰ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الليتوانية - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

বন্ধ