Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - মোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুওৱাদুত তাৰ্জামাহ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আঝ-ঝুখৰূফ   আয়াত:

Az-zʋhrʋf

حمٓ
Hɑɑ miim[1]
[1] Wẽnd n yɩɩd minim ne A sẽn rat ne gʋls-bi tõsdɩ-kãensã. La Gʋls-bi tõsdɩ-kãensã, sẽn be Sʋʋr-kãensã baasgẽ wã, yaa sẽn wilgd Alkʋrãanã sẽn komsd a gees-n-taasã, bala b geesa kɩfr-dãmbã ne Alkʋrãanã, tɩ b kong n ka tõog n wa ne a buud ye, tɩ Alkʋrãanã me -yaool n yaa sẽn tui ne gom-biis nins bãmb goamã sẽn tuit ne wã, sẽn yaa gʋls-bi tõsdɩ bãmbã buudã, tɩ rẽnda wilgd Laarab-rãmbã kongame n ka tõog n wa ne Alkʋrãanã buud ye, n lagem ne bãmb n yɩɩd nebã ne zelem pεkã, tɩ wilgdẽ tɩ Alkʋrãanã a yaa sẽn tʋme tɩ yi Wẽnd nengẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
M wẽen ne Gaf ( Alkʋrãɑn) vẽnegdgã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Tõnd maan-a lame t'a yaa Alkʋrãan sẽn yaa larabiindu, sãnd-sãnde y na tall yam.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
Ad yẽnda bee gafã ma sẽn be Tõnd nengẽ wã pʋgẽ; a zẽkame n bʋ n manege.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ
Rẽ yĩnga, Tõnd na n balla Tẽegrã n yi yãmba, tɩ yãmb yɩɩme n yɑɑ neb sẽn ya maan-n-zʋʋg rãmba?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
Lɑ Nabiyaam-rãmb sõor waoog Tõnd sẽn tʋms rẽenem rãmbẽ wã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Nabiyaam pa yɩ sẽn na n wa b nengẽ, rẽndame tɩ b yɩ n yaand-a.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Tõnd halka sẽn yɩɩd bãmb ne keelem, la rẽenem rãmbã bilgr loogame.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
La fo sã n sok-ba: "ãnd n naan saasã ne Tẽngã?" B na yeele: "wilb Naabã sẽn yaa minim Naabã n naan-ba".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Soab ning sẽn naan-a Tẽngã n kõ yãmbã tɩ yaa sẽn yadge, la A leb n maan soay a pʋgẽ n kõ yãmba sãnd-sãnde yãmb na kãndgã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Soab ning sẽn sik koomã n yi saasẽ wã ne zemsgo, tɩ Tõnd vɩɩms ne-a tẽng sẽn ki (sẽn kʋɩ), yaa woto bal la b na n yiis yãmba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
Yẽ la Soab ning sẽn naan-a kõbgã fãa gillã, la A naan kogend la rũms n kõ yãmb tɩ y tar n zomd n kẽnda.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
Bʋɩl yĩng tɩ yãmb na zomb b poayã zutu, rẽ poorẽ tɩ y tẽeg y Soabã neema-rãmbã; tɩ y sã n wa yõgen n zomb-b bɩ y yeel: "yɩlgemd be ne Soab ning sẽn nom-a yãoã n kõ tõndã, lɑ tõnd da pa yɩ n na n tõogẽ-yã-a sã n pɑ Wẽnd sẽn wõr n kõ tõndã,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
La Tõnd yaa lεbgdb n tʋgd d Soabã nengẽ".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
La b maan pedg n kõ Wẽnde sẽn yi A yembsã pʋgẽ, ad ninsaal yaa sõm-zɩt sẽn vẽnege.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
Bɩ A yãka kom-pugli Yẽ sẽn naanã pʋgẽ la A tũus kom-ribli n kõ yãmba?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
La b sã n noog b yembr fãa sũuri ne bi-buglɑ a sẽn rɩk n kõ Yolsg Naabã, la a nengã sẽn sobgde t'ɑ yaa sũ-toog soaba,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
Ned sẽn wubd nag-teed pʋgẽ n pa tõe n fãag a meng n yi zabd-n-taaga ɑ poglem yĩngɑ lɑ yãmb yet tɩ yɑɑ Wẽnd biigɑ?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
La b yet tɩ malεgs nins sẽn yaa Wẽnd yembsã yaa pagba, rẽ yĩnga bãmb seeda b naoonegã bɩ? B na n gʋlsa b kasetã la b soak-ba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
La b yeele: "Arrahmaan Naab sã n da ratẽ tõnd ra pa na n tũ-b ye". B pa tar bãngr baa fʋɩ a pʋgẽ ye, bãmb pa yɩ rẽnda zĩrimbeed pasdb bala.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
Bɩ Tõnd kõ-b-la gaf yẽ (Alkʋrãanã) taoore, tɩ bãmb gãd-a?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
Pa woto ye, b yeelame: "ad tõnd mika d saamb-rãmb dĩin zugu, la tõnd yaa kãndgdb bãmb vũunã zugu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
Yaa woto bala, Tõnd pa tʋms fo taoore bugsd fãa n tʋg tẽngẽ, rẽndame tɩ tẽngã rɩ-n-tɩkã-rãmb yeele: "tõnd mika d saamb-rãmb tɩ b be dĩin zugu, la tõnd yaa bãmb vũunã tikdba".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
۞T'a (tẽn-tʋʋma) yeele: "rẽ yĩnga yãmb nɑ kell n tikɑ y sɑɑm-dãmbã bɑ tɩ mam sã n wa yãmb nengẽ ne kãndgr sẽn yɩɩd yãmb sẽn mik y saamb-rãmbã tɩ b tũudẽ wã? " La b yeel yã: "tõnd yaa kɩfr-rãmb ne bũmb ning b sẽn tʋms ne yãmbã".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Tɩ Tõnd na n rol-ba, bɩ f gese yagsdbã baasg yɩ wãn-wãna?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
Tẽeg wakat ning a ɭbraahɩɩm sẽn wa n yeel a saambã ne a nebã: "ad mam zãaga m meng n yi yãmb sẽn tũudã;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
Sã n pa Soab ning sẽn naan-a maamã, Yẽnda n na n kãndg maam".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
La a maan-a t'a yaa gom-paadg a (ɭbraahɩɩm) pendẽ wã sãnd-sãnde b na lebg n tʋg Wẽnd nengẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Pa woto ye, M wʋmsa bãmb ne b saamb-rãmbã noogo hal tɩ sɩdã wa b nengẽ la tẽn-tʋʋm vẽenegã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
La sɩdã sẽn wa n wa b nengẽ wã, b yeelame: "yãoã yaa tɩɩm la tõnd kɩfla ne-a".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
La b yeele: "b ra pa na n sikẽ Alkʋrãan kãngã nin-zɩsg zug sẽn yi tẽmsã a yiibã pʋgẽ (Mak la Toaa'ɩf )".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
Yaa bãmb n pʋɩt fo Soabã yolsgã bɩ? yaa Tõnd n pʋɩ bãmb rɩtlã b sʋk dũni vɩɩmã pʋgẽ, La D zẽk sãnda dargε n yɩɩs sãnda, sẽn na yɩlẽ tɩ sãnda wõr sãnda. La fo Soabã yolsg sõmblem n yɩɩd b sẽn tigimd bũmb ningã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ
La sã n pa nebã na n wa yɩ zãma a yembre yĩnga, D na naan n maan tɩ neb nins sẽn kɩfl-b ne Rahmaan Naabã, tɩ b rotã tar bεoongo sẽn yaa wanzuri la rads tɩ b tũud be n rʋʋda.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
Tɩ b rotã leb n tar zag-noy la gãt tɩ b kɩl b zutu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
La faas-teedo, la wãnde fãa pa yɩ rẽnda rũni wʋm-noog bala, la laahrã, bee fo Soabã nengẽ, wẽn-zoεtbã yĩnga.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
Lɑ ned ning sẽn suusd-a n yi a Rahmaan naaba yʋʋr tẽegre, D togend-a-la ne a Sʋɩtãan tɩ yẽnda yaa a lall-n-taaga,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
La bãmb (Sʋɩtãambã) gɩta nebã n yit sorã, la b tẽedame tɩ b yaa kãndgdba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
Hal t'a (nedã) sã n wa Tõnd nengẽ a yetame: "M sã n da paamẽ tɩ maam ne foom (Sʋɩtãana) sʋka yaa wala yaang la wĩnto-lʋɩɩngẽ pɑ são! Ad yaa lall-n-ta-wẽnga (la foom a Sʋɩtãana).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
La kõn n tol n naf yãmb rũnda, y sẽn wẽga yĩnga, bala yãmb naaga taab naongã pʋgẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Rẽ yĩnga fo tõe n wʋmsa wʋngɑ, maɑ f nenes zoangɑ, bɩ ned ning sẽn be meneng sẽn vẽneg pʋgẽ?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
Ba tɩ D loog ne foo, ad Tõnd yaa maan-n-roalg rãmba ne-ba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
Mɑɑ tɩ D kɩt tɩ fo yẽnd pʋlen-wẽng ning Tõnd sẽn pʋlem-bã, ad Tõnd tara tõog b zugu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Bɩ f gãd bũmb ning b sẽn tʋms fo nengẽ wã, ad fo bee so-tɩrg zugu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
La ad a (Alkʋrãanã) yaa zu-zẽkre ne foo la fo nebã, la yɩ bilf bala b na wa n sok yãmb ɑ yelle.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
La f sok Tõnd sẽn tʋms-b rãmb sẽn reng fo taoorã: "rẽ yĩnga Tõnd maana soaben-rãmb zẽng sẽn pa a Rahmaan naab tɩ b tũudẽ?"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
La sɩd la hakɩɩka Tõnd tʋmsa a Musa ne Tõnd yel-soalmã n tʋg a Fɩr-Aoon la a zamã wã nengẽ, t'a yeele: "Ad mam yaa bõn-naandsã Soab tẽn-tʋʋma",
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
La a sẽn wa n wa bãmb nengẽ ne Tõnd yel-soalm-dãmbã la b sẽn laade.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
La Tõnd pa yɩ n na n wilg-b yel-solemd rẽndame tɩ yẽnda bedrem yɩɩda sẽn loog-a wã, Tõnd yõk-b-la ne naongo, sãnd-sãnde b na lebge (n wa Tõnd nengẽ).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ
La b yeele: "foo ɑ tɩɩmã soaba! kos f Soabã tõnd yĩnga (t'A zẽk naongã tõnd zugu) ne A sẽn pʋlem foo tɩ tõnd sã n kõ sɩdã ɑ nɑ n zẽkɑ nɑngã; tɩ ad tõnd nɑ n kãndame t'A sã n zẽk nɑngã".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
La Tõnd sẽn wa n zẽk naongã n yi-bã, la b sẽn yidg al-kaoolã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
T'a fɩr-Aoon moon a zama wã pʋgẽ n yeele: "yãmb a zamã! Rẽ yĩnga pa maam n so Misra naam, tɩ ko-sood bãmbã yaa sẽn zoet mam tẽngrã, rẽ yĩnga yãmb pa ne sɩda?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Rẽ yĩnga mam sõmblem pa yɩɩd yãoã sẽn yaa yaalgã, la a pa tõe n gom tɩ fahmã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ
Yaa bõe yĩng tɩ b pa na n sik faas-teed a zug sẽn yaa Sãnem, mɑɑ malεgs-rãmbã tong tɑɑbɑ n tũud-a n watẽ?"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
T'a gudg a nebã tɩ b tũ-a, ad-b yɩɩ zãma sẽn yaa dĩin yitba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
La b sẽn wa n sãam Tõnd sũuri, D maan-b lame n role, n bõrb gilli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
Tɩ Tõnd maan-b tɩ b yaa reng-taoor la bilgr ne sẽn wat-b bãmb poorẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
La b sẽn wa n rɩk bilgr ne a Maryam biigã, la fo nebã sẽn kilsdi; (n yetẽ tɩ bãmb rʋbsãme pɑ são ɑ ɭɩsɑ ye, b yɑool n tũu yẽ me, rẽnd bãmb ne b rʋbsã sã n yɑɑ bugum rɑgiisi, rẽnd ɑ Mɑryɑm biigɑ me yɑɑ boto)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
La b yeele: "tõnd soaben-dãmbã sõmblem n yɩɩd bɩ yaa yẽ?" Bãmbã pa rɩkd bilgr ne foo rẽnda no-koεεm bala. Pa woto ye, bãmb rag n yaa no-keem neba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Ad ɑ ɭɩsa pa yɩ rẽnda yamb bal Tõnd sẽn maan neema a zugu, la Tõnd maan-a t'a yaa tɑgmɑs ne ɭsrayεl koamba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ
La Tõnd sã n sa tʋllẽ D na maan malεgs yãmb zĩigẽ, tɩ b leds yãmb tẽngã poor zugu.( N tũud wẽnd ɑ yembre)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
La ad a (ɭɩsa) yaa tagmas ne dũni wã yikri, bɩ y ra maan sik ne-a ye, la y tũ maam, yãoondã yaa so-tɩrga.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
La a Sʋɩtãan ra wa gɩd yãmb dɛ, ad a yaa bε sẽn vẽneg ne yãmba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
La wakat ning a ɭɩsa sẽn wa n wa ne yel-vẽenesã, a yeelame: "sɩd la hakɩɩka m waa yãmb nengẽ ne bʋʋd sẽn manege; bʋɩl yĩng me tɩ m na vẽneg yãmb yεl sãnda yãmb sẽn yõsd taab a zugu; bɩ y zoe Wẽnd la y tũ maam".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Ad Wẽnd la mam Soaba, yẽ me la yãmb Soaba; bɩ y tũ-A, ad yãoã la so-tɩrga.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
Tɩ sulã yõs taab bãmb ne taab sʋka, la wɩɩbd be ne neb nins sẽn wẽgbã raar ning naong sẽn zabdã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Rẽ yĩnga b kollda bũmb tɩ sã n pa rũni wã yikr sẽn na n wa b nengẽ ne lingr tɩ b yaool n pa miẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ
Pa yẽ-to-kõngũs rãmbã yaa beem ne taab ra-kãngã raarã, ralla wẽn-zoεtbã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
Yãmb ɑ Mam yembsã! Yaeesg pa be ne yãmb rũnda ye, la yãmb sũy kõn sãam me ye.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Rãmb nins sẽn kõ sɩd ne Tõnd yel-soalmã, la b yɩ n yɑɑ moeembã;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ
Kẽ-y Arzãnã yãmb ne y pagb n kɩdembdẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
B gilgda bãmb zug ne sãnem lɑɑse (asεt-rãmbɑ) la ko-toeese; bũmb ning sẽn noom yõor fãa la nin sẽn nong n pid be, tɩ yãmb be a pʋgẽ n yaa paadba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
La yẽ la Arzãn ningã b sẽn kɩt tɩ yãmb rɩk a faad ne bũmb ning yãmb sẽn yɩ n tʋmbdẽ wã yĩngã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Yãmb tara tɩ-biis wʋsg a pʋgẽ n dɩtẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
Ad nin-wẽnsã, bãmb bee gẽhanem naongã pʋgẽ n yaa paadba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
B pa valemd bugmã bãmb zugu, tɩ bãmb be beenẽ tɩ b yaa sẽn wãag b tẽeb ne Wẽnd yolgã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ
La Tõnd pa wẽg-b ye, yaa bãmb n da yɩ n yɑɑ wẽgdba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ
Tɩ b moon n boole : "Foo Maaliki, kos f Soabã t'A kʋ tõnd tɩ d peems", t'a yeel: "yãmb yaa pɑɑdba " (pɑɑb sẽn pa tar tεkɑ n pɑ wãagdẽ).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Sɩd la hakɩɩka Tõnd waa yãmb nengẽ ne sɩda, la yãmb wʋsg fãa gill kisa sɩda.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
Bɩ b rĩnga yelle, rẽnd Tõnd me yaa rĩngdba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
Bɩ b tẽedame tɩ Tõnd pa wʋmb b walengã la b wũnungã? Pa woto ye Tõnd tẽn-tʋʋmbã (Malεgsã) bee b nengẽ n gʋlsdẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ
Yeele:"Rahmaan Naab sã n da tara biiga, mam na yɩẽ rẽenem n tũ-a".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Yɩlgemd be ne saas la tẽng Naabã sẽn yaa Al-Ars Naabã n yi bũmb ning bãmb sẽn sɩfdã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Bɩ f bas-b tɩ b faood la b reemdẽ hal n wa seg raar ning b sẽn pʋlem-bã.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Yẽ n yaa Soab saasẽ, yẽ la Soab tẽng zugu, Yẽ la bʋʋd Naab n le yaa minim Naaba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
La Soab ning bark yɩ wagalle sẽn so-a saas la tẽng naamã la bũmb ning sẽn be b yiibã sʋka; tɩ rũni yikr minimã bee A nengẽ, tɩ yãmb lebgr zĩig yaa Yẽ nengẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
La b sẽn kot bũmb nins zẽng tɩ pa tũ ne Wẽndã pa tar sugsgã ye, rẽnda ned ning sẽn seed-a ne sɩd la b miẽ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Fo sã n sok-ba tɩ ãnd n naan-b b na yete: "yaa Wẽnde". La yaa wãn-wãn tɩ bãmb kedgdẽ?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
La M wʋmdɑ (nabiyaamã) koεεgã ɑ sẽn yete: "m Soabɑ! bãmbã yaa neb sẽn pa kõt sɩda".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Bɩ f ball n (yaaf ) bas-b la f yeel-b laafɩ koεεga; tɩ sã n yɩ bilf bala b na bãnge.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আঝ-ঝুখৰূফ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - মোৰিয়ান অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুওৱাদুত তাৰ্জামাহ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ