Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - অনুবাদ কৰিছে মৌলুলৱী জানবাজ চৰফৰাজ চাহাবে। * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-মুমতাহিনাহ   আয়াত:
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ اِذَا جَآءَكَ الْمُؤْمِنٰتُ یُبَایِعْنَكَ عَلٰۤی اَنْ لَّا یُشْرِكْنَ بِاللّٰهِ شَیْـًٔا وَّلَا یَسْرِقْنَ وَلَا یَزْنِیْنَ وَلَا یَقْتُلْنَ اَوْلَادَهُنَّ وَلَا یَاْتِیْنَ بِبُهْتَانٍ یَّفْتَرِیْنَهٗ بَیْنَ اَیْدِیْهِنَّ وَاَرْجُلِهِنَّ وَلَا یَعْصِیْنَكَ فِیْ مَعْرُوْفٍ فَبَایِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ ۟
ای پیغمبره!کله چې مؤمنې ښځې د بیعت کولو لپاره راشي چې له الله سره به هیڅ شی نه شریکوي غلاء به نه کوي،زنا به نه کوي،خپل اولادونه به نه وژني،او د خپلو لاسونو او پښو په وړاندې به کوم بوهتان[۱۱]نه جوړوي او په نیکیو کې به له تانه سرنه غړوي نو بیعت ترې واخله.او له الله ورته بښنه وغواړه.بې شکه چې الله بښونکی او مهربان دی.
[۱۱] ـ دوه معنا یې شوي: اول:په بلي ښځې به د زنا تهمت نه تړي چې دا بچی یې د زنا نه پیدا دی.دویم:په میړه به تهمت نه تړي چې زنا وکړي او بیا ووایې چې دا بچی مې له خپل میړه نه دی.(تفسیر البیضاوی)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ قَدْ یَىِٕسُوْا مِنَ الْاٰخِرَةِ كَمَا یَىِٕسَ الْكُفَّارُ مِنْ اَصْحٰبِ الْقُبُوْرِ ۟۠
ای مؤمنانو!له هغه قوم سره دوستي مه کوئ چې الله پرې قهر کړی دی.له اخرت نه داسې ناامیده دي لکه کافران چې په قبرونو کې د پرتو خلکو له بیرته راژوندي کیدلو نه مایوسه[۱۲]دي.
[۱۲] ـ او یا یې معنا ده د اخرت له ښیګڼې داسې ناامیده دي لکه په قبرونو کې پراته کافران چې ترې ناامیده دي ځکه چې له عذاب سره مخ دي.(تفسیر البیضاوی).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-মুমতাহিনাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - অনুবাদ কৰিছে মৌলুলৱী জানবাজ চৰফৰাজ চাহাবে। - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

পুস্তু ভাষাত আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ। অনুবাদ কৰিছে মোল্লা জাঞ্জাবাজ ছৰফৰাজ চাহাবে।

বন্ধ