Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ পাৰ্চী অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-ক্বিয়ামাহ   আয়াত:
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۟ۙ
هرگز، امر چنین نیست که شما محال ‌بودن رستاخیز را ادعا می‌کنید، زیرا می‌دانید کسی‌که بر آفرینش نخستین شما توانا باشد از زنده‌کردن شما پس از مرگ‌تان ناتوان نیست، اما سبب تکذیب رستاخیز توسط شما فقط این است که شما زندگی دنیا را که به سرعت پایان می‌یابد دوست دارید.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
و زندگی آخرت را رها می‌کنید که راه (دستیابی به) آن انجام طاعاتی است که الله شما را به آن فرمان داده، و ترک محرماتی که شما را از آن نهی کرده است.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌ ۟ۙ
چهره‌های اهل ایمان و سعادت در آن روز شاداب و منور است.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۟ۚ
و به‌سوی پروردگارشان می‌نگرند و از آن بهره‌مند می‌شوند.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ بَاسِرَةٌ ۟ۙ
و چهره‌های کافران و بدبختان در آن روز در هم کشیده است.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۟ؕ
یقین دارند که کیفری بزرگ، و عذابی دردناک بر آنها فرود می‌آید.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ۟ۙ
امر چنان نیست که مشرکان تصور کرده‌اند که وقتی مُردند عذاب نمی‌شوند، پس هنگامی‌که جان یکی از آنها به گلوگاهش برسد.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقِیْلَ مَنْ ٚ— رَاقٍ ۟ۙ
و مردم به یکدیگر بگویند: آیا کسی هست که بر او رُقیه بخوانَد شاید شفا یابد؟!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُ ۟ۙ
و کسی‌که در حال جان‌کندن است یقین پیدا کند که جدایی دنیا با مرگ فرا رسیده است.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ۟ۙ
و در پایان دنیا و شروع آخرت، سختی‌ها جمع شوند.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ١لْمَسَاقُ ۟ؕ۠
در این هنگام، مرده به‌سوی پروردگارش رانده می‌شود.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰى ۟ۙ
پس کافر به آنچه رسولش آورد ایمان نیاورد، و برای الله سبحانه نماز نگزارد.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ۟ۙ
بلکه آنچه را رسولش نزد او آورد تکذیب کرد، و از آن روی گرداند.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤی اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰى ۟ؕ
به‌علاوه، این کافر درحالی‌که متکبرانه راه می‌رفت به‌سوی خانواده‌اش رفت.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ۙ
پس الله کافر را تهدید کرد که عذابش به تحقیق او را دنبال می‌کند و به او نزدیک شده است.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ؕ
سپس همان جمله را برای تاکید تکرار کرد، و فرمود: ﴿ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى﴾؛ «باز هم وای بر تو! پس وای بر تو!».
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًی ۟ؕ
آیا انسان گمان می‌کند که الله او را بیهوده بدون اینکه او را به شریعتی مکلف سازد رها می‌کند؟
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰى ۟ۙ
آیا این انسان روزی یک نطفه از منی که در رحم ریخته می‌شود نبود؟
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰى ۟ۙ
سپس تکه‌ای از خون جامد نبود؟ سپس الله او را نیافرید؟ و آفرینش او را کامل نکرد؟
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ؕ
سپس از جنس او دو نوع: مرد و زن قرار نداد؟!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنْ یُّحْیِ الْمَوْتٰى ۟۠
آیا ذاتی‌که انسان را از نطفه‌ای سپس از خون بسته‌ای آفرید بر زنده‌کردن دوبارۀ مردگان برای حسابرسی و جزا توانا نیست؟! آری، به‌راستی‌که بر این کار توانا است.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.
خطر دنیادوستی و رویگردانی از آخرت.

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.
ثبوت اختیار برای انسان، و این حق انتخاب، گرامی داشتن او توسط الله است.

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.
نگاه کردن به وجه گرامی الله، بزرگ‌ترین نعمت است.

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-ক্বিয়ামাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ পাৰ্চী অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ