আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الروسية * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (143) ছুৰা: ছুৰা আল-বাক্বাৰাহ
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
143. И таким образом сделали Мы вас (о верующие) общиной средней [самой справедливой и лучшей], чтобы (в День Суда) вы были свидетелями относительно людей [свидетелями против прежних общин, что их посланники довели до них послания их Господа] и чтобы был (последний) Посланник свидетелем относительно вас (что он довёл до вас ясное послание от Аллаха). И сделали Мы киблу, на которой был ты [Посланник] (прежде) [направление в сторону Иерусалима], только для того, чтобы (потом) Нам узнать [показать], кто последует за Посланником (и примет новое направление в молитве) (и отличить их) от обращающихся вспять [от тех, кто снова стал неверующим из-за сомнений]. И (ведь) это – конечно, трудно (согласиться с изменением киблы), за исключением тех, кого наставил Аллах; и не таков Аллах, чтобы свести на нет вашу веру [Он не сделает тщетными те молитвы, которые совершались в направлении Иерусалима]! Поистине, Аллах к людям, однозначно, сострадателен (и) милосерден!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (143) ছুৰা: ছুৰা আল-বাক্বাৰাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الروسية - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية، ترجمها أبوعادل.

বন্ধ