Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ৰাছিয়ান অনুবাদ- আবু আদিল * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (200) ছুৰা: আল-বাক্বাৰাহ
فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ
200. И когда вы закончите ваши обряды (поклонения) (и завершите хадж), то вспоминайте Аллаха, как вспоминаете ваших отцов [предков][4] и (наоборот)[5] даже ещё сильнее. И среди людей есть (такой), кто говорит: «Господь наш! Даруй нам (нашу долю) в (этом) мире» [кто живёт только для этого мира], и нет ему [не будет для него] в Вечной жизни никакой доли.
[4] Это потому, что в доисламские времена арабы после завершения обрядов хаджа восхваляли своих отцов. Каждый хвалился своим происхождением.
[5] Аллах повелел, чтобы люди вспоминали Его даже ещё больше, чем своих отцов. Большинство знатоков арабского языка сказали, что слово « ﺃﻭ » в данном аяте имеет значение «наоборот, даже», а не значение «или», как обычно.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (200) ছুৰা: আল-বাক্বাৰাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ৰাছিয়ান অনুবাদ- আবু আদিল - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ- আবু আদিল

বন্ধ